Man geht zu einer Grundschule um drei Uhr nachmittags und man sieht zu, wie die Kinder herausströmen und sie tragen diese 80 Pfund-Rucksäcke. | TED | فلو ذهبت إلى مدرسة إبتدائية في الثالثة عصراً وراقبت الأطفال وهم يخرجون، مرتدين حقائب الظهر الثقيلة التي تزن 80 باوند. |
Wir müssen keine Helden sein, keine Uniform tragen, uns selbst Aktivisten nennen oder gewählt werden, um uns zu beteiligen. | TED | لا يجب علينا أن نكون أبطالًا، مرتدين زيًا رسميًا، أو ندعوا أنفسنا نشطاء أو مُنتَخَبين حتى يمكننا المشاركة. |
Sie fliegen Angestellte ins Ausland, die die Ware tragen, sodass sie sie nicht melden oder Steuern dafür zahlen müssen. | Open Subtitles | يطيرون موظفاً إلى بلد أجنبي مرتدين المتاع لكي لا يضطروا لاستلامه في المطار أو دفع ضرائب عليه |
Kaputte, kleine Knilche, die Kabel hin und her tragen. Mit komischen Mützen. | Open Subtitles | رجال صغيرون غريبون يحملون الأسلاك مرتدين قبعات غريبة |
Die Jungs auf der Straße, die tragen immer nur diese riesigen weißen T-Shirts,... nur ein paar Mal und dann schmeißen sie sie weg. | Open Subtitles | سيكون أولئك الأغبياء مرتدين تلكالقمصانالبيضاءالكبيرة... مرتين قبل أن يرموها |
Und ich erinner mich an das Klettern von Bäumen und Wegrennen vor den Cops, tragen von Flip-Flops. | Open Subtitles | و أتذكر ، مثل ، تسلق الأشجار ، و الهروب من رجال الشرطة ، مرتدين (الفيلب-فلوب*) *الزنوبة |
Einfach, wenn sie Fäustlinge tragen. | Open Subtitles | سيكونوا أسهل لو مرتدين قفازات |