"مرجع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Repertorium der
        
    • Beseitigung
        
    • Aufarbeitung des
        
    • the Practice of the
        
    • Repertoire of the
        
    • Referenz
        
    • Empfehlung
        
    • Referenzen
        
    • of the Practice
        
    • Repertory of Practice of
        
    • Hinweis auf
        
    • Querverweisen
        
    8. unterstützt die Anstrengungen, die der Generalsekretär unternimmt, um den Rückstand bei der Veröffentlichung des Repertoire of the Practice of the Security Council (Repertorium der Praxis des Sicherheitsrats) zu beseitigen; UN 8 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. ersucht den Generalsekretär, einen Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory of Practice of United Nations Organs (Repertorium der Praxis der Organe der Vereinten Nationen) einzurichten, der freiwillige Beiträge von Staaten, privaten Institutionen und Einzelpersonen annehmen wird; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد؛
    15. begrüßt die Bemühungen des Generalsekretärs um die Aufarbeitung des Rückstands bei der Veröffentlichung des Repertoire of the Practice of the Security Council (Repertorium der Praxis des Sicherheitsrats) und ersucht ihn, die derzeitige Fassung sowie die künftigen Fassungen des Repertoriums in allen sechs Amtssprachen zu veröffentlichen; UN 15 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإنجاز المتراكم أو المتأخر من منشورات مرجع ممارسات مجلس الأمن وتطلب إليه أن ينشر الأعداد الحالية والمقبلة من المرجع باللغات الرسمية الست؛
    13. unterstützt die Anstrengungen, die der Generalsekretär unternimmt, um den Rückstand bei der Veröffentlichung des Repertoire of the Practice of the Security Council zu beseitigen; UN 13 - تؤيد الأمين العام فيما يبذله من جهود لإنجاز المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Ich kam darauf, weil, wenn man eine Referenz dessen, was man als Selbst – das Ich in unserer eigenen Verarbeitung – hat, dann brauchen wir etwas Stabiles, etwas, dass nicht täglich stark abweicht. TED وصلت الى هذا لان, اذا كان لديك مرجع يعرف بالنفس شخصي, او انا في نشئتنا الشخصية نحن في حاجة الى شيئ مسقر شيئ يكون لا ينحرف كثيرا من يوم الى اخر
    Ich prüfe eine Empfehlung und brauche die Namen der Professoren, die damals Studien durchführten. Open Subtitles أنا أتحقق من مرجع أحتاج أسماء الأساتذة الذين أداروا الدراسات آنذاك
    Das ist ein Scherz. Das ergibt keinen Sinn. Ich habe seine Referenzen überprüft. Open Subtitles لا أصدق ذلك، لقد فحصت كل مرجع إنها لا تخطئ
    Gerade in diesem Bereich ist die Arbeit wichtig, die der Sonderausschuss für die Charta und die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Erstellung des „Repertoire of the Practice of the Security Council“ (Repertorium der Praxis des Sicherheitsrats) und des „Repertory of Practice of United Nations Organs“ (Repertorium der Praxis der Organe der Vereinten Nationen) leistet. UN وفي هذا المجال، إنما كان عمل اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة والمعنية بتعزيز دور المنظمة في إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن ومرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة هاما.
    Es gibt nur einen vagen Hinweis auf die linke Hand Gottes. Open Subtitles يوجد مرجع واحد فقط انه اليد اليسرى للاله
    All Ihre Fälle. Geordnet und mit fünf verschiedenen Arten von Querverweisen versehen. Open Subtitles كل واحدة من قضاياك الناجحة مرتبة و لها مرجع
    Der Sonderausschuss fand nicht, dass er den Vorschlag, ein Repertorium der bisherigen Praxis bei der Anwendung der Geschäftsordnung der Generalversammlung zu erstellen, befürworten sollte [Ziff. 344]. UN 121 - لم تر اللجنة الخاصة تأييد اقتراح إصدار مرجع لممارسات الجمعية العامة المستندة إلى نظامها الداخلي [الفقرة 344].
    sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über das Repertory of Practice of United Nations Organs (Repertorium der Praxis der Organe der Vereinten Nationen) und das Repertoire of the Practice of the Security Council (Repertorium der Praxis des Sicherheitsrats), UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن()،
    9. nimmt mit Dank Kenntnis von den von Mitgliedstaaten entrichteten Beiträgen an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. nimmt mit Dank Kenntnis von den von Mitgliedstaaten entrichteten Beiträgen an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire und den Treuhandfonds zur Beseitigung des Rückstands bei dem Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    14. befürwortet die Entrichtung von Beiträgen an den Treuhandfonds für die Aktualisierung des Repertoire of the Practice of the Security Council; UN 14 - تشجع على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Sie von vorne bis hinten analysieren auf der Suche nach welcher versteckten Referenz auch immer. TED حلل الكتاب من الجلد الى الجلد بحثا عن اي مرجع خفي تريده.
    Wenn du jemals eine Empfehlung, oder so brauchst, lass es mich wissen. Open Subtitles إذا احتجت مرجع أو ما شابه فأعلمني فحسب
    Ohne sie ist man ein unbeschriebenes Blatt, wiedergeboren ohne Referenzen, Erfahrungen oder Meinungen. Open Subtitles بدونها انت لائحة فارغة ولدت من جديد من غير نقاط مرجع التجارب وحتى الآراء
    12. erkennt an, dass es wünschenswert ist, das Repertory of Practice of United Nations Organs und das Repertoire of the Practice of the Security Council in allen ihren jeweiligen Sprachfassungen elektronisch zur Verfügung zu stellen; UN 12 - تستصوب إتاحة مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن إلكترونيا بجميع اللغات التي صدرا بها؛
    Interessanterweise ist der erste Hinweis auf Opiumgewächse 3400 v.C. in Mesopotamien, obwohl es Beweise gibt... Open Subtitles من المثير للاهتمام, أول مرجع لزراعة الأفيون كان في سنة 3400 قبل الميلاد في بلاد ما بين النهرين
    20 bis 30 mit Querverweisen. Open Subtitles 30-20عبر مرجع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus