"مرعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • beängstigend
        
    • gruselig
        
    • unheimlich
        
    • furchtbar
        
    • Horrorfilm
        
    • schrecklicher
        
    • erschreckend
        
    • grauenhaft
        
    • ein Albtraum
        
    • schreckliches
        
    • schrecklich
        
    • schreckliche
        
    Aber ist es so schlimm, uns für so einflussreich zu halten? Der Gedanke, dass wir für andere so wichtig sind, kann beängstigend TED ولكنه شعور مخيف أن تشعر أنك بهذا التأثير الكبير على غيرك. في بعض الأحيان يكون الشعور مرعب أنك تكون بهذا التأثير الكبير
    Ich finde das unglaublich, es ist innovativ, es ist gruselig, es ist beängstigend. TED أشعر أن هذا مذهل، إنه مبتكر إنه مخيف، إنه مرعب
    Viele Dinge sind mir egal, aber das ist etwas unheimlich. Open Subtitles أنا لا أمانع الكثير من الاشياء لكن هذا مرعب قليلا
    Viele ungezählte Morde hat man schon verübt, furchtbar genug. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين اقترفت جرائم وقعها على الأذن مرعب جداً
    Aber woran es mich wirklich erinnert ist ein Horrorfilm, wisst Ihr? Open Subtitles ولكن ماأتذكره فعلاً .. هو فلم مرعب .. أتعلمون ؟
    Es ist ein ziemlich schrecklicher, blutiger Schauplatz, zu dem ich zurückkehre. Und die Drachen sind fort. Open Subtitles إنه مشهد دموي مرعب الذي عدت إليه والتنانين قد إختفت.
    Dass die Leute die Niederschriften lesen dürfen, ist erschreckend genug, TED مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب
    Die Schwierigkeit, darüber zu lügen, und der Stress, der damit verbunden ist, das ist schon beängstigend. Open Subtitles تعقيد هذه الكذبة والوطأة التي ستكتسي حياتك, لأمرٌ مرعب قليلاً.
    Ich erinnere mich, am Rande des Eises zu stehen, kurz davor ins Wasser zu springen und zu denken, ich habe zuvor noch nie so einen Ort auf der Erde gesehen, der so beängstigend ist. TED أذكر وقوفي على حافة الجليد، وقد أقتربت من القفز إلى المياه، وأفكر بيني وبين نفسي، لم أرى قط مكان على هذه الأرض مرعب بهذا القدر.
    In den Korridoren ist es sehr dunkel. Sehr beängstigend, Milady. Open Subtitles فالقصر في خطر الآن الأمر مرعب يا سيدتي
    Das ist abschreckend, beängstigend. Fast surreal. Open Subtitles هذا مربك , مرعب يكاد يكون سرياليَّاً
    Guten Abend. Man hat mich gebeten, Ihnen zu sagen, dass diese Sendung sehr gruselig ist. Open Subtitles طاب مساؤكم ، طلبوا مني إخباركم أن العرض القادم مرعب جداً
    Es ist gruselig oder auch romantisch. Open Subtitles إنه مرعب وإن كنت لا تحب ذلك فإنه رومانسي
    Nein, das ist unheimlich. Ich wusste nicht, dass du 'ne Bergtour planst, träume aber, dass du von einem Berg abrutschst. Open Subtitles لا، ما حدث مرعب فقد جهلتُ أنّك تنوي القيام بالرحلة
    Auf den ersten Blick scheint er verlassen und unheimlich still, kein einfacher Ort zum Leben. Open Subtitles عند الوهلة الأولى، تبدو كأنها ،مهجورة ويحُدّها سكونٌ مرعب ليست مكاناً رغيداً للعيش
    Wie furchtbar wäre es, wenn dieser Verdacht wahr ist. Open Subtitles ياله من أمر مرعب إن كانت حقيقة.
    Du hast dir letzte Nacht einen seltsamen japanischen Horrorfilm angesehen. Open Subtitles رأيتك تشاهدين فلم ياباني مرعب غريب الليلة الماضية.
    Was für ein schrecklicher Vorfall. Open Subtitles يا له من شئ مرعب ما حدث
    Die Gegenwart ist erschreckend, weil sie unumkehrbar und unverwüstlich wie Eisen ist. Open Subtitles الحاضر مرعب لأنه لا رجعة فيه، ولأنه من حديد
    Es war grauenhaft und wunderbar anzusehen. Open Subtitles لقد كان.. مرعب وساحر في نفس الوقت.
    Fernseh-Livesendung. Logistisch gesehen ein Albtraum. Open Subtitles المحطات الإذاعيه كابوس مرعب
    Etwas so schreckliches... Es ist eine Erleichterung. Open Subtitles فبعد رؤيتي لشيء مرعب أنت أرجعت لي حالتي الطبيعية
    Dann ertrinke ich, verzweifelt, dass ich sie verlassen muss, dieses alles, überall, unerträglich, schrecklich. TED ثم أغرق في اليأس حتى أرحل عنها هذا كل شيء لايحتمل , مرعب
    Studien haben gezeigt, dass Kunst Emotionen besser beeinflusst als schreckliche Nachrichtenmeldungen. TED و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus