"مرّة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf einmal
        
    • nur ein mal
        
    • ein einziges Mal
        
    • es nur einmal
        
    So kannst du zwei Leidenschaften auf einmal ausleben. Open Subtitles هكذا يمكنك ممارسة اثنتين من هواياتك مرّة واحدة
    Ganz genau, Boss. Fordern Sie 20. auf einmal. Open Subtitles هذا صحيح , يا زعيم اطلب 20 مليون مرّة واحدة
    Ich hab nur ein mal gesehen, dass ein Mann so getötet wurde. Open Subtitles رأيت رجل يقتل بهكذا طريقة مرّة واحدة.
    Naja, tatsächlich nur ein mal. Open Subtitles أنا و (ميتشل) تواعدنا حسناً ، حقيقة مرّة واحدة فقط
    Ein Kerl, einmal Sex, ein einziges Mal. Open Subtitles رجل واحد ، طريقة واحدة ، مرّة واحدة
    Ich werde das also nur ein einziges Mal sagen. Open Subtitles سأقول هذا مرّة واحدة
    Weil ich dir jetzt was sage, und ich werde es nur einmal sagen. Open Subtitles ممتاز، لأنّي سأقول هذا و سأقوله مرّة واحدة
    Was ich aber sehr wohl glaube, ist... dass Sie sich dermaßen unter Druck gesetzt haben, dass Ihr Hirn nun versucht, alles auf einmal zu verarbeiten. Open Subtitles ما أعتقده... هو أنَّكَ تحتَ ضغط هائل أنتَ تضغط على نفسكَ كثيراً لدرجة أنَّ عقلكَ يحاول التفكير بجميع الأمور مرّة واحدة
    Ich muss zugeben, zuerst fühlte es sich seltsam an, dieser metallische Geschmack, aber dann war es wie Elektrizität, die durch meinen Körper strömt, eine Million Sterne, die alle auf einmal in meinem Gehirn explodieren, Open Subtitles أقرّ أنّي بالبداية شعرت بغرابة ذاك المذاق المعدنيّ لكنّه عندئذٍ صار وكأنّه كهرباء تسري في جسدي وكأن مليون نجمة تفجّرت داخل عقلي مرّة واحدة
    Es war eine ganze Menge, das alles auf einmal zu verarbeiten, vom Ausblasen der Kerzen auf meinem ersten Geburtstagskuchen... bis hin zum Absaufen in einem Safe. Open Subtitles كانت أكثر بكثير مما يُطاق استقباله مرّة واحدة. كلّ شيء بداية من إطفاء شموع كعكة عيد ميلادي الأوّل حتّى... الغرق في تلك الخزينة.
    Es war ein Fehler. Es ist nur ein mal passiert. Open Subtitles كانت غلطة، مرّة واحدة
    Ich habe gestern meinen Job für dich riskiert, Mr. Archer, also werde ich nur ein mal fragen. Open Subtitles ماذا؟ لقد وضعت نفسي في موقف مخاطرة أمس يا سيّد (آرتشر)، لذا سأسئل مرّة واحدة.
    nur ein mal. Open Subtitles مرّة واحدة.
    Dann würde ich es nur einmal durchleben müssen. Open Subtitles حتى يتسنّى لي أن أكابد هذه المحنة مرّة واحدة
    Ich bringe es nur einmal hin. Open Subtitles سأقوم بذلك مرّة واحدة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus