"مزج" - Traduction Arabe en Allemand

    • kombinieren
        
    • mixen
        
    • mischen
        
    • mischt
        
    • vermischen
        
    Deshalb schlage ich vor, dass wir beide Welten kombinieren, die Welt der programmierbaren und anpassungsfähigen Nano-Materialien und die gebaute Umwelt. TED لذلك أرغب في اقتراح مزج هاذين العالمين معا، عالم المواد النانوية المبرمجة القادرة على الـتّأقلم وعالم بيئة البناء.
    Und es ist sehr wichtig, Daten aus traditioneller Tabellenform mit dreidimensionalen und raumbezogenen Daten zu kombinieren. TED وأحد الأشياء المهمة هي مزج جداول البيانات التقليدية مع معلومات جغرافيا المكان بثلاثة أبعاد.
    Das geheimnis ist, es richtig zu mixen. Open Subtitles ورغيف بائت، وماء إن سر طعمها يكمن فى طريقة مزج كل هذه المقادير
    Nur, wenn sie einen Martini mixen können, ohne ihn zu ruinieren... Open Subtitles فقط إن كانوا يجيدون مزج الشراب من دون افساده
    Man braucht keine Instinkte dafür, Wodka und Scotch nicht zu mischen, Kumpel. Open Subtitles ‏‏عدم مزج الفودكا والويسكي ‏لا يتطلب أي حدس يا صديقي. ‏
    Wir leben nicht länger im schummrigen Licht frühen Abends... in dem sich das Böse mit dem Guten mischt und die Welt durcheinander bringt. Open Subtitles لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم
    Alles, was ich den ganzen Tag lang mache, ist Spermien und Eizellen in Petrischalen zu vermischen. Open Subtitles كل ماأفعلة هو مزج الحيونات المنوية مع البويضات في الأوعية
    Aber ausgenommen Sie lernen diese zu kombinieren, harte Macht mit weicher Macht in Strategien die ich intelligente Macht nenne Sie werden nicht mit der neuen Art von Problemen umgehen können das ist dem wir gegenüberstehen müssen TED ولكن فيما لو لم تتعلمون كيفية مزج القوة الخشنة بالقوة الناعمة في استراتيجات استطيع تسميتها القوة الذكية، لن تستطيعوا التعامل مع النوعية الجديدة من المشاكل التي نواجهها.
    Vielleicht sollten wir die Partys kombinieren. Open Subtitles ربما يمكننا مزج حفلتينا
    Einige Menschen glauben, dass es ein paar Leute an der Spitze der Mode-Nahrungskette gibt, die uns irgendwie vorschreiben, was wir alle tragen werden. Aber wenn Sie mit egal welchem Designer sprechen, inklusive dieser Luxusklasse-Designer, dann sagen sie immer, dass ihre größte Inspirationsquelle die Straße ist, wo Menschen wie Sie und ich neu kombinieren und unsere eigenen Mode-Looks kreieren TED بعض الناس يعتقدون أن هناك قلة من الناس في قمة سلسلة تغذية الموضة الذين هم يملون علينا ما الذي سنرتديه. لكن إذا تحدثت إلى أي مصمم في أي مستوى، بما فيهم هؤلاء المصممين رفيعي المستوى، فإنهم دائما يقولون أن فكرتهم الرئيسية تأتي من الشارع، حيث الناس مثلكم ومثلي حينما نقوم بإعادة مزج وتناسق مظهر الموضة خاصتنا،
    Ich denke nicht, dass es eine gute Idee ist, Marihuana mit Muskelentspannern zu mixen. Open Subtitles لا أعتقد أنَّ مزج الماريخوانة مع المهدّئات شيء جيّد.
    Martha versteht sich aufs mixen. Open Subtitles ... .. أنت تعلم ان عمتك مارثا . بارعة فى مزج الأشياء
    Man will einfach, dass sie glauben, Pop Rocks und Cola zu mixen, wär das Schlimmste, was es gibt, nur um sie vor dem wahren Bösen zu schützen. Open Subtitles أنت تريد منهم الظن بأنّ أسوأ ما هو موجود بالخارج هو مزج حلوى "بوب روكس" مع مشروب الكولا حمايتهم من الشرّ الحقيقي
    Um sowohl Ort als auch Impuls eines Teilchen zu erhalten, muss man die beiden Bilder mischen, um ein Diagramm mit Wellen, nur in einem kleinen Bereich, zu erstellen. TED وللحصول على جسيم بموقع وقوة دافعة، يلزمنا مزج الصورتين لعمل رسم بياني يتألف من موجات، ولكن في مناطق صغيرة فقط.
    Ich machte damals ein Desktop-Publishing System, und das war sozusagen mein erster Schritt dahin, zu verstehen, wie – oh, es macht ziemlich Spass, diese beiden Dinge zu mischen. TED ابتكرت نظام لنشر الدسكتوب في ذلك الزمن، و كانت تلك خطوتي الأولى لمعرفة كيف من الممتع مزج هذين الجانبين مع بعضهما البعض
    Okay, Schatz, ich werd jetzt diese Zinnien mit den anderen Blumen mischen. Open Subtitles حسناً عزيزي، ما سأفعله هو مزج هذه البذور ببقية الأزهار
    Mich fasziniert die Idee, was passiert, wenn man Biologie mit Technologie mischt, und ich las einmal von der Idee, Biologie umprogrammieren zu können, in der Zukunft, fern von Krankheit und Altern. TED إنني مفتونةٌ بفكرة ما ينتج من مزج علم التقنية بعلم الأحياء ، وأتذكر بأنني قرأت عن طريقةٍ لإعادة برمجة الجينات ، في المستقبل ، لتفادي الأمراض والشيخوخة.
    Ich muss üben, wie man Getränke mischt. Gut. Open Subtitles أحتاج للتمرن على مزج المشروبات
    Ich muss üben, wie man Getränke mischt. Open Subtitles أحتاج للتمرن على مزج المشروبات
    Das bedeutet, dass ich ein paar Chemikalien in einem Reagenzglas in meinem Labor vermischen kann, und diese Chemikalien werden beginnen, sich selbst anzuordnen und größere und größere Strukturen zu bilden. TED ما يعنيه ذلك هو أن باستطاعتي مزج بعض المواد الكيميائية معاً في أنبوب اختبار في معملي، وستبدأ هذه المواد الكيميائية بالاتحاد بنفسها لتكوين بُنىً أكبر وأكبر.
    Versuchen Sie, einen Napf Trockenfutter mit dem feuchten Zeug zu vermischen. Open Subtitles حاولوا مزج طعامها فى كوب مع شىء سائل
    Das vermischen des Blutes. Open Subtitles إنه مزج الدمّان مع بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus