Aber ich will nicht die Verantwortung für Ihr emotionales Gepäck übernehmen. | TED | لكني لا أريد تحمل مسئولية شحنتك العاطفية. |
Es ist auch ein Schritt in Richtung des Übernehmens der Verantwortung für meine eigene Last auf unseren Planeten. | TED | إنها أيضا خطوة تجاه تحمل مسئولية أعبائي الخاصة على الكوكب. |
- Sie haben die Pflicht zu sagen, was Sie wissen. | Open Subtitles | جنونه لم يعُد يُقلقني لديكِ مسئولية في قول ما تعلمينه |
Du erinnerst dich nicht? Zu Ihrer Information ist meine Frau für den Einkauf zuständig, junger Mann. | Open Subtitles | الا تتذكر,لمعلوماتك زوجتي هي تتولي مسئولية التسوق |
Sie sind eine Belastung, die ich mir nicht leisten kann. | Open Subtitles | لقد وضعت نفسك في مسئولية لا أستطيع أن أتحملها |
Aber ich denke, es ist rücksichtslos und unverantwortlich, wenn man damit angeben will. | Open Subtitles | انا فقط أعتقدت حسنا أنــ هذا تهور وعدم مسئولية اذا كنت تفعل ذلك للاستعراض |
Du kannst dich selbst dumm trinken, du kannst mich auch einen Lügner nennen, aber mach mich nicht verantwortlich für das, was mit dem kleinen Mädchen passiert ist. | Open Subtitles | يمكن أن تثمل بغباء، ويمكن أن تستمرّ وتنعتني بالكاذب، لكن لا تحملني مسئولية ما حدث لتلك الفتاة. |
Es gab keine Reaktion auf ihr Verschwinden und nicht eine Person wurde dafür verantwortlich gemacht. | TED | لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن |
Wohlbekannte Marken wie diese tragen eine Verantwortung dafür, dort Gutes zu tun, wo sie ihre Produkte verkaufen. | TED | العلامات التجارية المشهورة مثل هذه لديها مسئولية لتؤدي جيدًا في الأماكن حيث يقومون ببيع منتجاتهم. |
Resistenz ist ein unvermeidlicher biologischer Vorgang, doch wir tragen die Verantwortung für dessen Beschleunigung, | TED | المقاومة عملية بيولوجية حتمية، و لكن نحن من يتحمل مسئولية إسراعها. |
Wir sind gerade mit überaus öffentlichen Gesprächen über die Verantwortung von Technologie-Unternehmen beschäftigt. | TED | ونحن الآن نُشارك في مُحادثة عامة حول مسئولية شركات التكنولوجيا. |
Es würde mir nicht gefallen, wenn etwas von dem heute Gesagten andeuten würde, dass ich die Bedeutung der Verantwortung, die jedes einzelne Oberhaupt für sein Land hat, schmälern wollte. | TED | و لا أحبذ شيئا مما قيل اليوم ليوحي بأنني أقلل من قدر مسئولية كل قائد بذاته تجاه دولته. |
Doch ist diese Verantwortung zum Schutz eine neue Idee, die gewissermaßen von der Idee der Selbstbestimmung als geltendem Prinzip der internationalen Gemeinschaft übernommen wurde. | TED | و لكن، مسئولية الحماية هي مبدأ جديد قد غطى نوعاً ما على مبادئ تحقيق الذات المسيطرة حالياً على المجتمع الدولي. |
Wisst ihr, jetzt müssen auch die Unternehmen Verantwortung zeigen und sich wirklich genau ansehen, was sie ihrem Personal an Nahrung anbieten. | TED | تعرفون، لقد آن وقت مسئولية الشركة لتنظر حقاً في ماذا يأكلون أو يقدمون لموظفيهم. |
Er sagte, er hätte ein komisches Gefühl auf der Arbeit, wegen der Zahlen, und ich sagte, er hätte auf jeden Fall die Pflicht, etwas zu unternehmen. | Open Subtitles | قال شيئاً لا يبدو صائباً، في العمل بخصوص الأرقام... وأخبرته مهما كان هذا فستقع عليه مسئولية لفعل أمرٍ حيال ذلك |
Ich habe die Pflicht, uns zu beschützen. | Open Subtitles | أتحمل مسئولية حمايتنا |
Für Gefangene der Luftstreitkräfte ist die Luftwaffe zuständig, nicht die SS | Open Subtitles | سجناء القوات الجوية "مسئولية "ليفتوافى "وليس "إس إس |
Viele hier sagen, Grusel-Mulder sei eine Schande, eine Belastung. | Open Subtitles | الكثير من الناس قالوا أن " مولدر " المخيف أصبح إحراجا ، مسئولية |
denn es wäre unverantwortlich von uns, unser Design nicht eingehend zu prüfen, wenn so viele Menschen darauf zählen, dass wir es richtig machen. Aber Datenanalysen werden Design-Intuition nie ersetzen. | TED | الحقيقة هي، يعد الأمر انعدام مسئولية من طرفنا إن لم نختبر تصميماتنا بصرامة حين يعول علينا الكثير جدًا من الناس للحصول عليها بشكل صحيح، لكن تحليلات البيانات لن تكون أبدًا بديلًا عن بديهية التصميم. |
Gut, nun bist du verantwortlich für jedes einzelne Loch, das es mir in den Garten gräbt. | Open Subtitles | أحمّلك الآن مسئولية أيّ حفر تظهر في بستاني |
Diese Frauen sind buchstäblich dafür verantwortlich, wie man umkommt. | Open Subtitles | تلك الآنسات مسئولات مسئولية مباشرة عن طريقة موت المرء.. حرفيًا |