- Unsere Wege kreuzen sich in ca. 4 Sekunden. | Open Subtitles | سوف تتقاطع مساراتنا فى ما يقرب من اربع ثوان |
Gehen getrennte Wege, leben getrennte Leben. | Open Subtitles | نذهب في مساراتنا المختلـفط ونعيش حياتنا المنفصلـة |
Agent Borin, ich hörte, unsere Wege würden sich wieder kreuzen. | Open Subtitles | عميل بورين ، كنت قد سمعت أن مساراتنا تتلاقى مرة أخرى |
Tut mir leid, dass unsere Wege sich kreuzen. | Open Subtitles | أنا أسف حقا لك لأن مساراتنا قد تقاطعت. مع ذلك اذا كان أي عزاء, |
Und wenn es Schicksal ist, dass sich unsere Wege wieder kreuzen, dann... werden wir die Antworten zusammen finden. | Open Subtitles | وإذا كان المصير هو أن تتلاقى مساراتنا مجددًا حينها سنجد الإجابات معًا |
Gott sendet Menschen aus einem bestimmten Grund in unsere Wege. | Open Subtitles | الله يضع الناس في مساراتنا لسبب ما. |
Die Wege, die wir einschreiten, was? | Open Subtitles | مساراتنا التي نسلكها. صحيح؟ |
Wir bestritten unsere Wege, zuweilen schwierig und riskant, und diese Wege führten uns hierher. | Open Subtitles | -مشينا مساراتنا ... أحيانًا صعبة وخطرة وهذه المسارات قادتنا إلى هنا" |
Unsere Wege haben sich mal gekreuzt. | Open Subtitles | تقاطعت مساراتنا |
Manchmal muss man neue Wege gehen. | Open Subtitles | -نحن نجعل مساراتنا الخاصة! |