"مسالماً" - Traduction Arabe en Allemand

    • friedlich
        
    • harmlos
        
    • friedliche
        
    • friedvoll
        
    • in Frieden
        
    Das Zeug soll dafür sorgen, dass wir friedlich bleiben oder harmlos. Open Subtitles يعطونيّ هذه العقاقير من أعوام لكيّ أبقى مسالماً وغير عدائيّ, على ما آظن
    Er wird nicht mehr so friedlich schauen, wenn ich mit ihm fertig bin. Open Subtitles لن يبدو مسالماً بعد ان انتهي منه
    Und was war friedlich an der Schlägerei? Open Subtitles كان مسالماً عند الشجار الذي اختلقته ؟
    Es sieht jetzt harmlos aus, aber es könnte gefährlich werden. Open Subtitles يبدو مسالماً الآن, لكن قد ينمو ليصبح شيء خطراً.
    Sie gelobten, die Vergangenheit geheim zu halten und eine friedliche Zukunft zu schaffen. Open Subtitles لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً وأن نبني مستقبلاً مسالماً
    Nein, ich möchte, dass es friedvoll und sanft ist. Open Subtitles لا , أنا أريد أن أكونَ مسالماً... لطيف –...
    Ich kam in Frieden, versuchte Ihr Leben zu ändern und Sie nennen mich einen Lackaffen? Open Subtitles أتيت هنا مسالماً محاولاً تغيير حياتكم وتنعتني بالطاووس؟
    Solange wir friedlich sind, ist die Welt friedlich. Open Subtitles طالما نحن مسالمون, العالم سيكون مسالماً
    ~ Wird mein Herz friedlich und still sein ~ Open Subtitles "أن قلبي سيكون مسالماً وهادئاً"
    Hast du gedacht, du findest Frieden, wenn du friedlich bist, Jim? Open Subtitles هل تعتقد انك ستجد السلام في كونك مسالماً (جيم)؟
    Das klingt sehr friedlich. Open Subtitles هذا يبدو مسالماً جداً.
    Es war so friedlich. Open Subtitles -المكان كان مسالماً جداً
    - Du hast so friedlich dagelegen. Open Subtitles ) -بدوت مسالماً للغاية
    Sieht doch harmlos aus. Open Subtitles يبدو مسالماً.
    Wenn Ihnen Ihre Zukunft wichtig ist, und die Gesundheit Ihrer Kinder, wenn Sie eine sichere und friedliche Welt durch fortschrittliche Technologien wollen, dann erheben Sie jetzt Ihre Stimme. Open Subtitles و نحن، الشعب، علينا أن نصلح هذا إن كنتم تكترثون لمستقبلكم و صحة أبنائكم و العالم الذي أصبح آمناً و مسالماً بالتقنية
    Das scheint mir eine friedliche Arbeit zu sein. Open Subtitles لانه يبدوا عملاً مسالماً.
    Aus der Asche des Krieges entstand eine neue Art Europa – und auch eine neue Art Japan, Letzteres sogar mit einer pazifistischen Verfassung (geschrieben von idealistischen Amerikanern, aber von den meisten Japanern dankbar angenommen). Der Nationalismus machte (außerhalb der Fußballstadien) einer blasierten Selbstgefälligkeit Platz, dass man zivilisiertere, diplomatische und friedliche Lösungen für menschliche Konflikte gefunden hatte. News-Commentary ومن بين رماد الحرب نهضت أوروبا في هيئة مختلفة، تماماً كما كانت الحال مع اليابان، التي تبنت دستوراً مسالماً (الذي تقبله أغلب اليابانيين رغم أن أميركيين مثاليين هم من تولى إعداده). وولت النـزعة القومية (إلا في مدرجات ملاعب كرة القدم) لتفسح المجال أمام شعور متفوق بالرضا عن الذات إزاء التوصل إلى حلول أكثر تحضراً ودبلوماسية ومسالمة للصراعات البشرية.
    Es war friedvoll. Es war ruhig und still. Open Subtitles مشهداً مسالماً كان هادئاً وسكيناً
    Ich komme in Frieden. Open Subtitles لقد أتيتُ مسالماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus