"مستشفيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Krankenhaus
        
    • Krankenhäuser
        
    • Krankenhäusern
        
    • Spitälern
        
    Gestern war ich noch unterwegs zur Arbeit im besten Krankenhaus von Manhattan. Open Subtitles اخذت سيارة اجرة إلى عملي في واحدة من افضل مستشفيات مانهاتن
    - Es sollte doch im Krankenhaus sein! - Hör auf damit, Ro, bitte! Open Subtitles كان مُفتَرَض ان يَكُونَ هنا أطباءَ مستشفيات
    Iiegt in kritischem, aber stabilem Zustand im Krankenhaus. Open Subtitles وكان فى حالة حرجة ولكنه الأن بحالة مستقرة بإحدى مستشفيات المنطقة
    Und dies hier ist das Bild eines der berühmtesten Krankenhäuser in Amerika. TED وهنا في هذه الصورة واحد من اشهر مستشفيات أمريكا
    Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. TED هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا.
    Der Leibarzt Seiner Majestät hat in den Spitälern nichts zu suchen. Open Subtitles الطبيب الشخصى لجلاله الملك لايجب أن يقوم بأى عمل فى مستشفيات المدينه
    Frauen bringen schon seit ewigen Zeiten Kinder zur Welt, auch ganz allein, ohne Krankenhaus. Open Subtitles لم لا؟ الناس كان يحصلون علي الأطفال لملايين السنوات، لوحدهم، لا مستشفيات.
    Und wenn es kein Krankenhaus gibt und keinen Doktor, der was machen kann, verliere ich meine Stimme. Open Subtitles و إذا لم يكن هناك مستشفيات و لا أطباء سأفقد صوتي
    Meine Mitschüler machen eine Essensschlacht, und ich beginne das Jahr im Krankenhaus als Babysitter von Finnland, der Pommes in der Nase hat. Open Subtitles لذلك ميلادي ال16 ساقضيه في مستشفيات نيويورك اجالس فينلاند بينما يستفرغ البطاطا المقليه من جيوبه الانفيه
    -Kein Krankenhaus. Open Subtitles لا . لا مستشفيات أنه مطلوب من قبل الشرطة
    Aus Teddys Krankenakte geht hervor, dass er in den zwei Jahren... ..zehnmal im Krankenhaus war. Open Subtitles إنظر إلى تأريخ تيدي الطبي. أنت سترى بأنّه إعترف إلى مستشفيات مختلفة عشرة مرات... ... أثناءالسنتانهوكانحيّ.
    Aufgrund der plötzlichen Krankheit von Wilhelmina Cooper, die noch immer im Krankenhaus in Manhattan ist, kämpfen Models und Agenten um die größten Talente und die höchsten Gagen. Open Subtitles ومن الناحية المالية، وبمرض ويلمينا كوبر المفاجئ والتي لا تزال تعالج بإحدي مستشفيات مانهاتن في حين يتنافس العارضون والوكلاء أصحاب المواهب بأعلي الأسعار
    Das Prescott Krankenhaus leidet genauso wie jeder andere auch. Open Subtitles (مستشفيات بريسكوت) تتألّم بقدر ما يتألّم الجميع.
    118 Menschen wurden in einem Krankenhaus in Los Angeles wegen Verletzungen durch herabstürzende Teile behandelt.... Open Subtitles بينما 118 شخص تمت معالجتهم في مستشفيات (لوس أنجلوس) --بسبب اصابات من تساقط
    Nein. Kein Krankenhaus. Open Subtitles كلا، بدون مستشفيات
    Es klingt verrückt, dumm, aber es gibt Krankenhäuser, die lieber keine Geräte hätten, als etwas, das billig aussieht. TED قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة.
    Ich stamme aus einer Missionarsfamilie, die Krankenhäuser in Indonesien baute. Mein Vater baute eine Nervenklinik in Tansania. TED أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا
    Und heutige Krankenhäuser werden immer mehr zu schimmernden Kathedralen der Technik. TED حسناً، مستشفيات البشر في هذه الأيام، وبشكل متزايد، تتحول إلى كاتدرائيات مزهرة من التكنولوجيا.
    Wir führten diese Checkliste in acht Krankenhäusern auf der Welt ein, strategisch verteilt von ländlichen Gebieten in Tansania bis hin zur University of Washington in Seattle. TED نفذنا هذه المرجعية في ثمانية مستشفيات في أنحاء العالم، عمدا في أماكن من تنزانيا الريفية بجامعة واشنطن في سياتل.
    Die meisten dieser Personen hatten einen Großteil ihres Lebens in Langzeiteinrichtungen von Krankenhäusern verbracht. TED أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة.
    Sofort kontaktierten wir Kinderärzte aus sechs Krankenhäusern der Hauptstadt TED وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة
    Ihre Majestät schlägt vor, dass der Hof in den Spitälern eine umfassende Pockenimpfung durchführt. Open Subtitles تقترح سموها أن تقوم المحكمه بحمله تطعيم كبيره فى مستشفيات المدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus