Gestern war ich noch unterwegs zur Arbeit im besten Krankenhaus von Manhattan. | Open Subtitles | اخذت سيارة اجرة إلى عملي في واحدة من افضل مستشفيات مانهاتن |
- Es sollte doch im Krankenhaus sein! - Hör auf damit, Ro, bitte! | Open Subtitles | كان مُفتَرَض ان يَكُونَ هنا أطباءَ مستشفيات |
Iiegt in kritischem, aber stabilem Zustand im Krankenhaus. | Open Subtitles | وكان فى حالة حرجة ولكنه الأن بحالة مستقرة بإحدى مستشفيات المنطقة |
Und dies hier ist das Bild eines der berühmtesten Krankenhäuser in Amerika. | TED | وهنا في هذه الصورة واحد من اشهر مستشفيات أمريكا |
Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. | TED | هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا. |
Der Leibarzt Seiner Majestät hat in den Spitälern nichts zu suchen. | Open Subtitles | الطبيب الشخصى لجلاله الملك لايجب أن يقوم بأى عمل فى مستشفيات المدينه |
Frauen bringen schon seit ewigen Zeiten Kinder zur Welt, auch ganz allein, ohne Krankenhaus. | Open Subtitles | لم لا؟ الناس كان يحصلون علي الأطفال لملايين السنوات، لوحدهم، لا مستشفيات. |
Und wenn es kein Krankenhaus gibt und keinen Doktor, der was machen kann, verliere ich meine Stimme. | Open Subtitles | و إذا لم يكن هناك مستشفيات و لا أطباء سأفقد صوتي |
Meine Mitschüler machen eine Essensschlacht, und ich beginne das Jahr im Krankenhaus als Babysitter von Finnland, der Pommes in der Nase hat. | Open Subtitles | لذلك ميلادي ال16 ساقضيه في مستشفيات نيويورك اجالس فينلاند بينما يستفرغ البطاطا المقليه من جيوبه الانفيه |
-Kein Krankenhaus. | Open Subtitles | لا . لا مستشفيات أنه مطلوب من قبل الشرطة |
Aus Teddys Krankenakte geht hervor, dass er in den zwei Jahren... ..zehnmal im Krankenhaus war. | Open Subtitles | إنظر إلى تأريخ تيدي الطبي. أنت سترى بأنّه إعترف إلى مستشفيات مختلفة عشرة مرات... ... أثناءالسنتانهوكانحيّ. |
Aufgrund der plötzlichen Krankheit von Wilhelmina Cooper, die noch immer im Krankenhaus in Manhattan ist, kämpfen Models und Agenten um die größten Talente und die höchsten Gagen. | Open Subtitles | ومن الناحية المالية، وبمرض ويلمينا كوبر المفاجئ والتي لا تزال تعالج بإحدي مستشفيات مانهاتن في حين يتنافس العارضون والوكلاء أصحاب المواهب بأعلي الأسعار |
Das Prescott Krankenhaus leidet genauso wie jeder andere auch. | Open Subtitles | (مستشفيات بريسكوت) تتألّم بقدر ما يتألّم الجميع. |
118 Menschen wurden in einem Krankenhaus in Los Angeles wegen Verletzungen durch herabstürzende Teile behandelt.... | Open Subtitles | بينما 118 شخص تمت معالجتهم في مستشفيات (لوس أنجلوس) --بسبب اصابات من تساقط |
Nein. Kein Krankenhaus. | Open Subtitles | كلا، بدون مستشفيات |
Es klingt verrückt, dumm, aber es gibt Krankenhäuser, die lieber keine Geräte hätten, als etwas, das billig aussieht. | TED | قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة. |
Ich stamme aus einer Missionarsfamilie, die Krankenhäuser in Indonesien baute. Mein Vater baute eine Nervenklinik in Tansania. | TED | أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا |
Und heutige Krankenhäuser werden immer mehr zu schimmernden Kathedralen der Technik. | TED | حسناً، مستشفيات البشر في هذه الأيام، وبشكل متزايد، تتحول إلى كاتدرائيات مزهرة من التكنولوجيا. |
Wir führten diese Checkliste in acht Krankenhäusern auf der Welt ein, strategisch verteilt von ländlichen Gebieten in Tansania bis hin zur University of Washington in Seattle. | TED | نفذنا هذه المرجعية في ثمانية مستشفيات في أنحاء العالم، عمدا في أماكن من تنزانيا الريفية بجامعة واشنطن في سياتل. |
Die meisten dieser Personen hatten einen Großteil ihres Lebens in Langzeiteinrichtungen von Krankenhäusern verbracht. | TED | أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة. |
Sofort kontaktierten wir Kinderärzte aus sechs Krankenhäusern der Hauptstadt | TED | وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة |
Ihre Majestät schlägt vor, dass der Hof in den Spitälern eine umfassende Pockenimpfung durchführt. | Open Subtitles | تقترح سموها أن تقوم المحكمه بحمله تطعيم كبيره فى مستشفيات المدينه |