"مستقبلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Zukunft
        
    • in Zukunft
        
    • die Zukunft
        
    • zukünftigen
        
    • künftigen
        
    • Zukunft zu
        
    • zukünftige
        
    • in der Zukunft
        
    Nicht nur eine Zukunft -- viele mögliche Zukunftsszenarien. Ich bringe Ihnen heute Beweise solcher Zukunftsszenarien mit. TED لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم
    Wollen Sie eine Zukunft haben, die politisch rechts oder links ist? TED هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟
    Haben Sie in Zukunft irgendwelche Beschwerden, rufen Sie mich direkt an. Open Subtitles الان , إذا كان هناك اي شكوى تودين تقديمها بشأني مستقبلاً فأني اقترح ان تتصلي بهذا الرقم وتقدمينها إلي شخصياً
    Ich hoffe, dein Aufenthalt hier hat dich überzeugt, die Grenze in Zukunft nicht mehr unerlaubt zu überqueren. Open Subtitles آمل أنّ إقامتك هنا أقنعتك بألاّ تحاول تجاوز الحدود بصورة غير قانونيّة مستقبلاً
    Klangdesign ist die Zukunft und ich glaube, das ist der Weg, wie wir den Klang der Welt verändern können. TED ان التصميم الصوتي هو لغة العصر المقبل واعتقد انه الطريقة التي سوف تغير من طريقة إستماعنا للعالم مستقبلاً
    Unsere zukünftigen Wirtschaftslenker. Open Subtitles ماكدونالدز هؤلاء مستقبلاً هم أساتذة إدارة الأعمال كنا فريقاً من قَبلَ
    Andererseits würde das echte jeder künftigen Prüfung standhalten. Open Subtitles من جانب آخر، سيصمد السجل الحقيقي أمام أي عملية تدقيق مالي مستقبلاً.
    Sie gelobten, die Vergangenheit geheim zu halten und eine friedliche Zukunft zu schaffen. Open Subtitles لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً وأن نبني مستقبلاً مسالماً
    Außerdem hat sie den Chinesen ein nationales Forum gegeben, wo die Leute ihr Selbstverständnis als Bürger einüben können, in Vorbereitung auf eine zukünftige Demokratie. TED و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً.
    ihren Willen zu bekommen. Wir hätten dann eine Zukunft, die durch die Vorlieben dieser KI geprägt wäre. TED وبالتالي سيكون لدينا مستقبلاً يشكله تفضيلات هذا الذكاء الصناعي.
    Wir können eine Zukunft erschaffen, in der sich Hoffnung auf Geschichte reimt. TED نحن يمكننا أن نصنع مستقبلاً مأمولاً ومتناسقاً مع تاريخنا
    Nur durch die Investition in Visionen, Ansätze mit ungewissem Ausgang, , Forschung, Entwicklung und Innovation können wir eine Zukunft sicherstellen, die besser ist - freier, friedlicher und wohlhabender - als die Vergangenheit. News-Commentary فلن يتسنى لنا أن نضمن مستقبلاً أفضل من الماضي ــ أكثر حرية وسلاماً وازدهارا ــ إلا من خلال الاستثمار في الأفكار الحالمة، والتفكير المعتمد على الخيال، والبحث والتطوير، والإبداع.
    Nehmen wir an, Sie hätten eine Zukunft. Würden Sie ein Geschäft mit mir machen? Open Subtitles دعنا نتظاهر بأن لديك مستقبلاً ما رأيك بأن تشاركني العمل؟
    Sprich mit dem Fahrer, damit er in Zukunft besser aufpasst. Open Subtitles أن تدهسها سيّارة يجب إخبار ذلك السائق أن يتوخى الحذر مستقبلاً
    Ich meine, sicherlich auch im Haus, denn dort werde ich in Zukunft leben. Open Subtitles أعني , من الواضح في المنزل أيضا , لأن المنزل سيكون المكان الذي اعيش فيه مستقبلاً
    in Zukunft darf es keine Lügen mehr geben. Open Subtitles ولكن مستقبلاً , لن يكون هناك مجال للأكاذيب
    Niemand kann die Zukunft voraussehen, niemand weiß, was geschehen wird. Open Subtitles لا أحد يمكنه التنبأ بالمستقبل. لا أحد يعلم ما سيحدث مستقبلاً.
    Es scheint mir so, als würde es nicht gerade lustig sein, die Zukunft vorauszusehen. Open Subtitles لا أعتقد أن الأمر سيكون أفضل إذا علمت ما سيحدث مستقبلاً.
    Sie streiten also den Einbruch bei meiner zukünftigen Schwiegertochter ab, um die Beweise zu stehlen? Open Subtitles إذن فأنت تنكر اقتحام منزل كنّتي مستقبلاً وسرقة الدليل؟
    Anscheinend trifft eine Riesenzahl Menschen ihre zukünftigen Ehepartner auf Hochzeiten, was interessant ist. Open Subtitles عدد هائل من الناس... يلتقون بأزواجهم مستقبلاً في الأعراس... وذلك أمر مثير للإهتمام
    Ist Ihnen bewusst, dass Ihnen dies bei künftigen Verurteilungen... zu Ihrem Nachteil gereichen kann... und zwar in Form eines höheren Strafmaßes? Open Subtitles هلتفهمأن ذلكمنالممكنأنيُستخدمضدك... لوقمتبأيجريمةأخرى مستقبلاً... مما سيؤدي إلى إضافة مدة أطول لفترة عقوبتك؟
    Wenn wir unseren Radius erweitern, geht es nicht darum, eine bessere Zukunft zu erschaffen, sondern darum, das Leben, wie wir es kennen, zu erhalten. TED وحين نوسع نصف قطرنا، فليس لنصنع مستقبلاً أفضل، بل لإدراك الحياة كما نعرفها.
    Wenn wir es schaffen, offen mit diesem Thema umzugehen, könnten wir etwas erschaffen, das unsere zukünftige Goldgrube sein könnte. TED لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً.
    Das schadet unseren Chancen, in der Zukunft mit ihnen zu kooperieren. Open Subtitles الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus