"مستقبل هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Zukunft dieser
        
    • Zukunft dieses
        
    • künftige Verwendung dieser
        
    • Zukunft der
        
    • Zukunft des
        
    Abercrombie. Fitch. Ich bin die Zukunft dieser Firma und dafür brauche ich lediglich deinen blöden Nachnamen. Open Subtitles انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين
    für die Zukunft dieser jungen Frau... und... und diese Frauen, die so viel haben, wofür es sich zu leben lohnt. Open Subtitles من أجل مستقبل هذه الشابة، وهذه المرأة التي لديها الكثير لتعيشه.
    Dieses Regiment ist auf dem Weg zum Kriegsschauplatz, um die Zukunft dieser großartigen Nation zu bestimmen. Open Subtitles هذا الفوج يتوجه نحو الحرب، ليحدّد مستقبل هذه الأمة العظيمة.
    Wir glauben, die Zukunft dieses Experiments ist ziemlich aufregend. TED لذا، نظن أن مستقبل هذه التجربة مثير حقاً
    Unsinn! Es geht um meinen Sohn und die Zukunft dieses Landes. Open Subtitles هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد
    Wie Sie sagten, Mr Bell, Ihre Geschäfte in Milton sind erledigt, und von jetzt an ist die Zukunft der Fabrik für Sie ohne Belang. Open Subtitles والآن مستقبل هذه الطاحونة ليس من إهتمامك.
    Wie auch immer, ihr Assistenzärzte seid die Zukunft des Krankenhauses, wenn ihr allerdings keine Patienten behandelt, werdet ihr nichts lernen. Open Subtitles بعض النظر, أنتم المستجدون مستقبل هذه المستشفى إذا لم تعالجوا المرضى, لن تتعلموا أبدا
    Dieser Chip ist die Zukunft dieser Firma. Open Subtitles الأسطوانة هي مستقبل هذه الشركة
    die Zukunft dieser Familie ist also Eurem Herzen hörig? Open Subtitles اذن فإن مستقبل هذه العائلة معلّق بقلبك؟
    Ich habe es für die Zukunft dieser Kanzlei getan. Open Subtitles جازفت من اجل مستقبل هذه الشركة
    die Zukunft dieser herrlichen Stadt... hängt nicht von den Erwachsenen ab... sondern von euch. Open Subtitles مستقبل هذه البلدة العظيمة لا يكمن مع البالغين... بل معكم.
    Der Herzog von Wellington ist auch da, Babbage holt die Maschine heraus und führt sie vor, und sie kapiert sie. Zu seinen Lebzeiten ist sie die einzige Person, die sagte: "Ich verstehe, wie das geht und ich verstehe die Zukunft dieser Maschine." TED ودوق ولينغتون موجود هناك، كما تعرفون، أخرج الآلة، وقام بالطبع بعرضها، فاستوعبت الأمر. وقد كانت الشخص الوحيد في حياته، الذي قال، "أفهم ما يقوم به هذا، وأدرك مستقبل هذه الآلة."
    die Zukunft dieser Anwaltsfirma. Open Subtitles أرى مستقبل هذه الشركة
    Außer, dass ein paar Millionen Menschen etwas mehr über die Themen erfahren, die über die Zukunft dieses Landes und die der Aktiengesellschaften entscheiden. Open Subtitles عدا أن بضعة مليون شخص تلقوا القليل من التنوير... من مواضيع ربما تقرر مستقبل هذه البلاد... وبالتالي مستقبل الشركات؟
    hält sich Danny "Stuntman" Wheeler für die Zukunft dieses Sports. Open Subtitles داني ويلر يؤمن بأنه مستقبل هذه الرياضه
    Sie ist die Zukunft dieses Ortes hier. Ich weiß das. Open Subtitles إنها مستقبل هذه المستعمرة، أوقن بذلك.
    Ich habe eine wichtige Ankündigung zu machen, eine, die die Zukunft der Pfarrei tiefgreifend beeinflussen wird. Open Subtitles لدي إعلان مهم، إعلان سيؤثّر على مستقبل هذه الوزارة بشكل كبير.
    Bis ich entscheiden kann, wie die Zukunft der Firma aussehen wird, welchen Weg sie einschlagen soll, der mir genehm ist und auch dem Wohl des Landes dient. Open Subtitles حتى يحين الوقت الذي فيه أستطيع تحديد مستقبل هذه الشركة والاتجاه الذي يجب أن نسير فيه الاتجاه الذي أرضى عنه والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم
    Weil ich der Zukunft des Blockes pessimistisch gegenüberstehe... und ich nicht unter der Knute von Ihnen, einem Ihrer Kollegen oder den Aliens stehen möchte. Open Subtitles لأنني متشائـم من مستقبل هذه المقاطعة وليست عندي رغبات أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus