"مستلقياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • liegen
        
    • lag
        
    • liege
        
    • liegst
        
    • liegend
        
    Soll ich euch im liegen oder im Stehen eine verpassen? Open Subtitles هل تريد أن تموت مستلقياً أو واقفاً على قدميك؟
    Bleib schön liegen, okay? - Verdammt! Schön da? Open Subtitles ابق مستلقياً اللعنة هل كاليفورنيا جميلة؟
    Du wirst nie neben mir liegen, außer uns überfährt das selbe Auto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستكون مستلقياً بقربي فيها المرة القادمة هي إن صدمتنا نفس السيارة
    Er lag einfach so da. Erst hielten wir es für einen Scherz. Open Subtitles فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه
    Und er hat ihn sich gebrochen, während er im Bett lag. Open Subtitles إنّه أقسى العظام في الجسم وقد كسره مستلقياً في السرير
    Was bedeutet, ich liege nicht auf meinem Teppich in meinem Apartment. Open Subtitles ذلك يعني أنّني لست مستلقياً على سجّادتي في شقتي
    Ich schwöre. Ich habe ihn in seinem Büro liegen sehen. Open Subtitles أنظرا ، أقسم لقد وجدته مستلقياً في مكتبه
    - Nett. Ich nehme an, Sie würden genauso fühlen, wenn Sie dort liegen würden? Open Subtitles أفترض بأنّكَ ستحظى بنفس هذا الشعور لو كنتَ مستلقياً هناك ؟
    Er könnte am Boden liegen. Open Subtitles قد يكون مستلقياً على الأرض ولا نريد دهسه
    Sie sehen hier einen Mann liegen, einen vermeintlich schwachen Mann, aber ich bin der mächtigste Mann der Welt. Open Subtitles أنتِ ترين رجلاً مستلقياً وعلىمايبدورجلاًضعيفاً.. ولكني الرجل الأكثر قوة في العالم
    Hey, wir können ihn nicht so hier draußen liegen lassen. Open Subtitles لا يمكننا أن ندعه مستلقياً هناك
    Oh Gott. Nein, bleib liegen. Open Subtitles . أوه يا إلهي ، لا ، ابقى مستلقياً
    Das liegen im Bett. Open Subtitles مستلقياً في السرير أعلم ، أنا أيضاً
    Als ich eines Nachts so da lag, suchte ich nach meinem Telefon und schrieb einen Blog, ich versuchte zu klären, wie ich reagieren sollte. TED وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري، تلمست هاتفي لأقوم بكتابة مدوّنة، كمحاولة لشرح كيف سأستجيب.
    Ich ging ins Zimmer, und da lag er auf dem Bett. Open Subtitles لقد دخلت الغرفة وكان مستلقياً على الفراش
    Dieser tapfere Mann, der alles getan hat, um sie zu lieben, lag dann kalt und leblos in ihren Armen. Open Subtitles تلك مجازفة شجاعة، قطع الخليج ليحبها مستلقياً ويشعر بالبرد وقلة حيلة اليد
    Bill lag auf dem Boden, er war verletzt und... Open Subtitles بيل كان مستلقياً على الأرض و .. كان مجروحاً
    Ich lag im Armory Square Hospital... nach dem Verlust dieses gottverdammten Beines... in einem üppigen Privatzimmer, ganz ohne Zweifel. Open Subtitles لقد كنت مستلقياً فى ساحة مستشفى مستودع الاسلحة بعد ان خسرت تلك القدم البائسة ثملاً , غرفة خاصة , بلا شك
    Da ging der Monitor los und ich lag da im Sand, hatte mich total vollgepinkelt und dieser Alarm ging los. Open Subtitles ، وبعدها انطلق جهاز الاستشعار وكنت مستلقياً على الرمل .. مع بول على جسدي وصوت الانذار العالي
    Bis heute liege ich manchmal nachts wach und denke darüber nach, dass mein Vater, der Mann, der uns hätte beschützen und für uns sorgen sollen... Open Subtitles لا يزال يخطر ببالي أحياناً البقاء مستلقياً في سريري وأقول في نفسي أن والدي،
    Meinetwegen sitzt du gemütlich hier und liegst nicht in einem Sarg. Open Subtitles ،فلولاي، لكنت الآن مستلقياً بتابوت .بدلاً من كونك مستريح هنا
    Erschien unter Schock zu stehen, war unfähig zu gehen und musste auf dem Bauch liegend mit einer improvisierten Tragbahre zum Hof gebracht werden. Open Subtitles كان بحالة صدمة و غير قادر على الكلام تم نقله للمنزل على نقالة مستلقياً على بطنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus