Soll ich euch im liegen oder im Stehen eine verpassen? | Open Subtitles | هل تريد أن تموت مستلقياً أو واقفاً على قدميك؟ |
Bleib schön liegen, okay? - Verdammt! Schön da? | Open Subtitles | ابق مستلقياً اللعنة هل كاليفورنيا جميلة؟ |
Du wirst nie neben mir liegen, außer uns überfährt das selbe Auto. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستكون مستلقياً بقربي فيها المرة القادمة هي إن صدمتنا نفس السيارة |
Er lag einfach so da. Erst hielten wir es für einen Scherz. | Open Subtitles | فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه |
Und er hat ihn sich gebrochen, während er im Bett lag. | Open Subtitles | إنّه أقسى العظام في الجسم وقد كسره مستلقياً في السرير |
Was bedeutet, ich liege nicht auf meinem Teppich in meinem Apartment. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّني لست مستلقياً على سجّادتي في شقتي |
Ich schwöre. Ich habe ihn in seinem Büro liegen sehen. | Open Subtitles | أنظرا ، أقسم لقد وجدته مستلقياً في مكتبه |
- Nett. Ich nehme an, Sie würden genauso fühlen, wenn Sie dort liegen würden? | Open Subtitles | أفترض بأنّكَ ستحظى بنفس هذا الشعور لو كنتَ مستلقياً هناك ؟ |
Er könnte am Boden liegen. | Open Subtitles | قد يكون مستلقياً على الأرض ولا نريد دهسه |
Sie sehen hier einen Mann liegen, einen vermeintlich schwachen Mann, aber ich bin der mächtigste Mann der Welt. | Open Subtitles | أنتِ ترين رجلاً مستلقياً وعلىمايبدورجلاًضعيفاً.. ولكني الرجل الأكثر قوة في العالم |
Hey, wir können ihn nicht so hier draußen liegen lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندعه مستلقياً هناك |
Oh Gott. Nein, bleib liegen. | Open Subtitles | . أوه يا إلهي ، لا ، ابقى مستلقياً |
Das liegen im Bett. | Open Subtitles | مستلقياً في السرير أعلم ، أنا أيضاً |
Als ich eines Nachts so da lag, suchte ich nach meinem Telefon und schrieb einen Blog, ich versuchte zu klären, wie ich reagieren sollte. | TED | وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري، تلمست هاتفي لأقوم بكتابة مدوّنة، كمحاولة لشرح كيف سأستجيب. |
Ich ging ins Zimmer, und da lag er auf dem Bett. | Open Subtitles | لقد دخلت الغرفة وكان مستلقياً على الفراش |
Dieser tapfere Mann, der alles getan hat, um sie zu lieben, lag dann kalt und leblos in ihren Armen. | Open Subtitles | تلك مجازفة شجاعة، قطع الخليج ليحبها مستلقياً ويشعر بالبرد وقلة حيلة اليد |
Bill lag auf dem Boden, er war verletzt und... | Open Subtitles | بيل كان مستلقياً على الأرض و .. كان مجروحاً |
Ich lag im Armory Square Hospital... nach dem Verlust dieses gottverdammten Beines... in einem üppigen Privatzimmer, ganz ohne Zweifel. | Open Subtitles | لقد كنت مستلقياً فى ساحة مستشفى مستودع الاسلحة بعد ان خسرت تلك القدم البائسة ثملاً , غرفة خاصة , بلا شك |
Da ging der Monitor los und ich lag da im Sand, hatte mich total vollgepinkelt und dieser Alarm ging los. | Open Subtitles | ، وبعدها انطلق جهاز الاستشعار وكنت مستلقياً على الرمل .. مع بول على جسدي وصوت الانذار العالي |
Bis heute liege ich manchmal nachts wach und denke darüber nach, dass mein Vater, der Mann, der uns hätte beschützen und für uns sorgen sollen... | Open Subtitles | لا يزال يخطر ببالي أحياناً البقاء مستلقياً في سريري وأقول في نفسي أن والدي، |
Meinetwegen sitzt du gemütlich hier und liegst nicht in einem Sarg. | Open Subtitles | ،فلولاي، لكنت الآن مستلقياً بتابوت .بدلاً من كونك مستريح هنا |
Erschien unter Schock zu stehen, war unfähig zu gehen und musste auf dem Bauch liegend mit einer improvisierten Tragbahre zum Hof gebracht werden. | Open Subtitles | كان بحالة صدمة و غير قادر على الكلام تم نقله للمنزل على نقالة مستلقياً على بطنه |