Und es ist sehr flach. | TED | و هي جدا مستوية. و فيها مستنقعات كثيرة. |
- Was habt Ihr da zu brummeln, Doktor? Die weit ist flach! | Open Subtitles | الأرض ليست مستديرةَ، هى مستوية كيف تعرف؟ |
Ich meine, ich habe selten so flache Linien gesehen. | TED | أعني انه من النادر جداً رؤية خطوط مستوية جداً. |
Fruchtfresser haben flache Mahlzähne zum Pflanzenkauen, während Allesfresserzähne geriffelt sind, um zu stechen und Fleisch zu reißen. | Open Subtitles | الفروقات واضحة جداً. أسنان آكل الثِمار تمتلك طواحن مستوية لمضغ النباتات بينما أسنان اللاحم مُسننة |
Ich dachte, er kommt mit einem flachen Hut mit Pommel zurück, trägt eine Brille und sieht schlau aus. | Open Subtitles | توقعته ان يعود بقبعة مستوية ذات شرّابة يلبس نظارة ويبدو عبقريا |
Einen flachen grauen Stein und ein Loch darunter. Leer. | Open Subtitles | وجدتُ صخرة رماديّة مستوية وفجوة خالية أسفلها |
Weißt du, wenn es nicht vorstünde, würde man es bündig nennen, weil es passt. | Open Subtitles | ،إذا كانت منتظمة ،سيطلق عليها مستوية .لأنها مستوية |
Vor uns am Fluss ist ein flaches Stück. | Open Subtitles | . هناك أرض مستوية أمامنا بجانب النهر اعتقد أنها ربما تفي بالغرض |
Mir sagte mal jemand: "Die Zeit ist ein flacher Kreis." | Open Subtitles | :قال لي أحدهم ذات مرة "إن الزمن دائرة مستوية" |
Seine Gehirnwellen verlaufen flach, er ist aufs Vegetative reduziert. | Open Subtitles | موجاته الدماغية الشغالة مستوية وهو نباتي مثابر |
Nicht flach werden. Lassen Sie Platz für den Zug. | Open Subtitles | لا تجعلها مستوية اترك مجالاً للقطار |
Es ist rau und es ist flach. | TED | انها خشنة و مستوية. |
Dort lernen sie Verantwortung, den Wert harter Arbeit und wie man flache Holzbretter aus Bäumen macht. | Open Subtitles | سيعلمهم هذا المسؤولية وقيمة الكد. وكيف يصنعون ألواحاً خشبية مستوية من الأشجار. |
Hier spricht euer neuer Vorarbeiter, und ihr müsst eine Holzlieferung in flache Bretter verwandeln. | Open Subtitles | أنا رئيس العمال الجديد، ولديكم شحنة جذوع أشجار لتحولوها إلى ألواح مستوية. |
Ich habe mir sogar einen flachen französischen Hut gekauft, um mich französischer darzustellen. | Open Subtitles | وحتّى أحضرتُ لنفسي، قبّعة فرنسية مستوية لجعلي أبدو فرنسيّة. |
Sie fanden einen flachen grauen Stein in der Räucherhütte und ein Loch darunter. | Open Subtitles | وجدتما صخرة رماديّة مستوية في ركن فرن التدخين وفجوة أسفلها... |
Ich hatte gerade den Weitsprung absolviert und ein Typ, dem beide Beine fehlten, kam auf mich zu und sagte, "Wie machst du das? Weißt Du, wir sollten eigentlich mit dem flachen Fuß auftreten, sonst kommen wir nicht vom Sprungbrett hoch." | TED | وبعد ان قفزت جائني رجل مبتورة قدميه وقال لي كيف قمتي بذلك ؟ الا يفترض ان تكون ارجلك مستوية ؟ فكيف قفزتي من على منصة الوثب - يعني بدون مفاصل حركية تامة - |
Die Bretter sollen bündig abschließen. | Open Subtitles | اجعلها ألواح مستوية. |
Mach die Bretter bündig. | Open Subtitles | اجعل هذه الألواح مستوية. |
Das ist ziemlich flaches Gebiet rund herum, aber die Bäume sind ein Problem. | Open Subtitles | هناك تضاريس مستوية في جميع الأنحاء، لكن الغابة هي المشكلة |
Culloden Moor ist flacher, ebener Boden, Sir. | Open Subtitles | كلودن مور أرض مستوية يا سيدي |