"مسحت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gelöscht
        
    • löschte
        
    • gewischt
        
    • löschten
        
    • abgewischt
        
    • weggewischt
        
    Sie haben auf Ihrem Handy alles Fehlverhalten gelöscht, die Beweise auf Evans Geräte verschoben, Open Subtitles مسحت هاتفك من أرتكاب أية اخطاء و دفعت بكل الأدلة الى أجهزة أيفان
    Die FBl-Beamten haben alle Computerdateien gelöscht, bis auf die hier. Open Subtitles السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا
    Naja, ich wollte noch meine Systeme runterfahren nach dem Testlauf von gestern, und hab gemerkt, dass alle Diagnoseergebnisse gelöscht wurden. Open Subtitles جئت أوقف اجهزتي من عمل التجارب من أمس ولاحظت كل نتائج التشخيص قد مسحت جميعها
    Muirfield löschte meinen Computer, als ich mich der Sache näherte. Open Subtitles ميرفيلد مسحت الكمبيوتر خاصتي عندما إقتربت
    Ich habe gerade den Boden gewischt, also zieht ihr besser diese Dreckslatschen aus. Open Subtitles لقد مسحت الأرضية لتوّي لذا اخلعا حذائيكما
    Und Sie wollten das verzweifelt vertuschen. Deshalb löschten Sie den Stick, als sie ihn überbrachte. Open Subtitles وكنت تحاول يائسًا التستر على الأمر لهذا مسحت القرص الذي أحضرته لك
    Dafür habe ich Tische abgewischt, Milch aufgeschäumt. Open Subtitles لقد مسحت الطاولات من أجله وغليت اللبن من أجله
    Du hast gerade die ganze Menschheit weggewischt. Open Subtitles لقد مسحت العرق البشري بالكامل بتوك أعلم
    Ich habe ihr sogar das Handy gestohlen, aber sie hat die Anruferliste gelöscht. Open Subtitles سرقت هاتفها لأرى من تتصل به. قد مسحت لائحة اتصالاها بالفعل.
    Ich sage es Ihnen, sobald Sie die Aufnahme gelöscht haben und die Ermittlungen eingestellt wurden. Open Subtitles سأخبرك اذا مسحت التسجيل و أوقفت التحقيقات
    Ich weiß es nicht. Die kleine Göre hat mein Gedächtnis gelöscht gleich nachdem sie mich mit ihren verdammten Gedanken aus dem Fenster geworfen hat. Open Subtitles لا أعلم، تلك الشقيّة مسحت ذاكرتي بعدما ألقتني من الشرفة بعقلها.
    Die Nachrichten auf deinem Telefon sind alle von mir, für den Fall, dass du sie gelöscht und nicht abgehört hast. Open Subtitles بالنسبة للرسائل على هاتفك فالذنب كلّه ذنبي. أقولها تحسبًا ما إن كنتِ مسحت الرسائل بدون سماعهم.
    Handy vom Tatort, sowie all seine anderen Geräte zu Hause und im Büro komplett gelöscht. Open Subtitles محموله قد مسحت بياناته إلى جانب كل أجهزته
    Die Aufzeichnungen im Gehirn wurden gelöscht also bleibt uns wohl nichts anderes übrig, als das Opfer näher zu untersuchen. Open Subtitles كل البيانات على الكمبيوتر قد مسحت.
    Du hast deine Erinnerungen gelöscht, damit die Abteilung dich nicht findet. Open Subtitles لا بدّ أنّك مسحت ذاكرتك. الذاكرة الممسوحة تصعّب على "القسم" أمر اقثفاء أثرك.
    Mich in die Datenbank gehacked, die ganze Historie auf Schenk's Computer gelöscht. Open Subtitles اخترقت قاعدة البيانات و مسحت (التاريخ كله من على حاسوب (شينك
    Hast du die Nachrichten gelöscht? Ja. Open Subtitles هل مسحت الأخبار من جهاز التسجيل ؟
    - Von Constance Clootie. - Sie löschte meine Erinnerung. Open Subtitles على يد كونستانس كلوتي ولكنها مسحت ذكرياتي
    Ein paar Tage bevor sie 27 wurde, löschte Constance ihr Gedächtnis und sagte, sie gibt mir Willa nur zurück, wenn ich ihr helfe, ihre Jungs zurückzuholen. Open Subtitles ولكن قبل أيام من بلوغها 27عام من العمر كونستانس مسحت ذاكرتها وقالت
    Ich habe die Spüle mit Bleichmittel gewischt, nachdem ich sie sauber gemacht habe. Open Subtitles لقد مسحت هذا بالمبيض في البالوعة وبعدها غسلته
    Es tut mir leid, aber wenn ich gewusst hätte, dass er bei den SBK bleiben würde, hätte ich niemals seine Fingerabdrücke von der Waffe gewischt. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لو كنت قد عرفت انه كان سيبقى مع سبك لم أكن قد مسحت بصماته من علي هذا السلاح
    löschten Sie die Festplatten? Open Subtitles مسحت أقراصه الصلبة؟
    Und mit den Vorhängen hast du dir den Arsch abgewischt oder was? Open Subtitles اذن ماذا فعلت ؟ مسحت مؤخرتك بالستائر؟
    Hast du den Staub auf den Küchenschränken weggewischt? Open Subtitles ‫هل مسحت الغبار ‫أعلى دواليب المطبخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus