"مسعى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unterfangen
        
    • Weg zur
        
    • Suche
        
    • Mission
        
    Das Leben mit dieser Krankheit lehrte mich, dass Wissenschaft und Medizin zutiefst menschliche Unterfangen sind. TED علمني التعايش مع هذا المرض أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً.
    Er meint, er kann dir bei deinem Chipproblem helfen, aber, eine inoffizielle Operation ist ein kompliziertes Unterfangen. Open Subtitles وقد قال أنه بإمكانه التعامل مع مشكلة الشريحة، خاصتك ولكن عملية خارج نطاق الرسمية فذلك مسعى معقد
    bekräftigend, dass die Einberufung des Weltsolargipfels am 16. und 17. September 1996 in Harare, auf dem die Erklärung von Harare über Solarenergie und nachhaltige Entwicklung verabschiedet und die Vorbereitung des Weltsolarprogramms 1996-2005 gebilligt wurde, ein Schritt auf dem Weg zur Umsetzung der Agenda 21 war, die ein zugleich facettenreiches und grundlegendes Aktionsprogramm zur Verwirklichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung ist, UN وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة() وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005()، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، الذي يعتبر برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    bekräftigend, dass die Einberufung des Weltsolargipfels am 16. und 17. September 1996 in Harare, auf dem die Erklärung von Harare über Solarenergie und nachhaltige Entwicklung verabschiedet und die Vorbereitung des Weltsolarprogramms 1996-2005 gebilligt wurde, ein Schritt auf dem Weg zur Umsetzung der Agenda 21 war, die ein zugleich facettenreiches und grundlegendes Aktionsprogramm zur Verwirklichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung ist, UN وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة() وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005()، مثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Sir, ohne Ihren Kummer schmälern zu wollen, versagen Sie sich nach 30 Jahren Suche nicht Ihren Sieg. Open Subtitles السيد، أن لا تقلّل من شأن حزنك، لكن لا يحرم نفسك النصر مسعى 30 سنوات.
    Aber er kann mich nicht kaltblütig umbringen... deswegen schickt er uns auf eine unsinnige Suche. Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ بشكل جيد أنً يَقْتلُني بدم بارد فحسب لذا أرسلَنا على مسعى أحمقِ
    Nun, es scheint, als würde die Mission des Suchers ohne Bedienungsanleitung sein. Open Subtitles حسناً، يظهر بأن مسعى الساعي لن يكون بدليل التعليمات
    Ich sage, dass diese Mission schon immer eine freiwillige Reise war. Open Subtitles أقول أن هذه المهمة دوماً ما كانت مسعى تطوعي
    Das Narrativ, das sie erschaffen, ist offensichtlich ein massives Unterfangen. Open Subtitles القصة التي تحضّر لها من الواضح أنها مسعى مهول
    Kein wichtiges Unterfangen, das Innovation verlangte, wurde je ohne Risiko angegangen. TED وليس هنالك اي مسعى والذي يهدف الى الابتكار تم القيام به بدون المغامرة .
    Schwester Elkins, wir beginnen hier am Krankenhaus ein neues philanthropisches Unterfangen. Open Subtitles " سنبدأ أيتها الممرضة " إلكينز مسعى خيري جديد هُنا في المستشفى
    Die Stabilität eines Finanzsystems zu gewährleisten ist ein facettenreiches Unterfangen – komplex genug, um viele emsige Menschen in Lohn und Brot zu halten. Aber es läuft zugleich auf eine einzige Frage hinaus: Wie viel verlustabsorbierendes Eigenkapital steckt in den Bilanzen der größten Finanzunternehmen? News-Commentary الواقع أن ضمان استقرار أي نظام مالي يُعَد مسعى متعدد الأوجه ــ ومعقداً بالقدر الكافي لإبقاء كثيرين من المجتهدين في وظائف بدوام كامل. ولكن الأمر كله يتلخص في السؤال التالي: ما هو حجم رأسمال المساهمين القادر على استيعاب الخسارة على دفاتر الميزانيات العمومية للشركات المالية الأكبر حجما؟
    - Na schön,... aber ich halte das nicht für ein erfolgversprechendes Unterfangen. Open Subtitles -حسنا لكني لا أرى هذا على انه مسعى مثمر
    Ich bin verloren auf der Suche nach einem vielleicht utopischen Frieden. Open Subtitles أنا تائه في مسعى للوصول لسلام المدينة الفاضلة
    Die Hexe ist auf einer Begräbnis-Mission, die Baby-Mama ist auf einer spirituellen Suche und ich halte Elijahs Versprechen, für ihre Sicherheit zu sorgen. Open Subtitles الساحرة في مهمّة دفن وأم جنينك في مسعى روحيّ
    Sie werden verstehen, dass ich schwer akzeptieren kann, das Objekt einer ewigen satanischen Suche zu sein. Open Subtitles ستعرف أنه من الصعب أن أقبل كوني جزء من مسعى شيطاني
    Wissen Sie, Ihre Mission, die drei Insignien der Engel zu finden, um den Engel Raziel zu beschwören, war die vergebliche Mühe eines Narren. Open Subtitles سعيك هذا، بجمع أدوات الفانين الـ3 لبعث الملاك "رازيل"، هو مسعى شخص أحمق.
    Als harmlose Mission kann man das nicht mehr sehen. Open Subtitles هذا تعدى كونه مسعى غير مؤذي.
    # Auf einer Mission, über die Poeten singen werden. # Open Subtitles في مسعى سيتغنى به الشعراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus