"مشاركتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit uns teilen
        
    • mitteilen
        
    • zu teilen
        
    • unsere
        
    Würden Sie Werkzeuge mit uns teilen, mit denen wir uns beschützen können... Open Subtitles على الأقل ضع في الاعتبار مشاركتنا بالأدوات التي تحسن حمايتنا لأنفسنا حتى
    Also haben Sie entweder einen Widerspruch in der Beweisführung des Tractatus entdeckt oder Sie haben eine absolute Wahrheit, die Sie mit uns teilen wollen. Open Subtitles هذا يعني أنك وجدت تناقضاً في الحجج للـ تاركتاتس، أو أن لديك حقيقة مطلقة تريد مشاركتنا بها
    Irgendwelche andere Meinungen, die ihr mit uns teilen wollt? Open Subtitles أهناك آراء أخرى تودّ مشاركتنا بها؟
    Wenn der Präsident unsere Hilfe wünscht, wird er es uns sicher mitteilen. Open Subtitles سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد
    Professor, wir danken Ihnen vielmals für Ihr außerordentliches Engagement, um Ihre Fragen heute mit uns zu teilen. TED بروفيسور، نحن حقا نشكرك على هذا الجهد غير العادي وعلى مشاركتنا أسئلتك المهمة اليوم.
    Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    Ich möchte wetten, das ist die Information, welche die Freimaurer mit uns teilen wollten. Open Subtitles أنا أراهن أن تلك هي المعلومات... التي أراد الماسونيون مشاركتنا إياها.
    Sie wollen das Land nicht mit uns teilen. Open Subtitles لا يريدون مشاركتنا هذا البلد.
    Hast du eine Theorie, die du mit uns teilen möchtest, Niklaus? Open Subtitles ألديك نظريّة تودّ مشاركتنا إيّاها يا (نيكلاوس)؟
    Julias Mutter und ich, wie auch ihr Ehemann, danken Ihnen, dass Sie diesen besonderen Abend mit uns teilen. Open Subtitles والدة (جوليا) و أنا و زوجها نريد أن نشكركم على مشاركتنا هذه الأمسية الخاصة
    Du willst es nicht mit uns teilen? Open Subtitles -ألا تريد مشاركتنا إيّاه؟
    Und haben Sie Informationen, die Sie uns mitteilen wollen? Open Subtitles هل لديّك بعض المعلومات تُريد مشاركتنا إياها؟
    Warum? Wollen Sie mir was mitteilen? Open Subtitles أهناك ما تود مشاركتنا به ؟
    Kate, Sie wollen uns etwas mitteilen. Open Subtitles ( كايت) هل تودين مشاركتنا بشىء؟
    Ich nehme mal an, dass Gott sich nicht dazu entschlossen hat in dieser Angelegenheit seine Weisheiten mit uns zu teilen. Open Subtitles لا أظن أن الإله قرر مشاركتنا بأي مساعدة عن هذا الأمر
    Dich in unser Leben einzuschmeicheln ohne etwas davon offenzulegen, und ohne das, was du weißt, mit uns zu teilen, sodass wir unsere eigenen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen können, hat uns in Gefahr gebracht. Open Subtitles بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك
    Ich bot Derek und Meredith an, zeitweise Sofia zu teilen, wenn sie selbst keine Kinder bekommen. Open Subtitles لقد عرضت على (ديريك) و(ميرديث) مشاركتنا بعض الوقت في (صوفيا) إذا لم ينتهي بهم الحال بطفل خاص لهما.
    Wir haben Glück, dass sie unsere Mannschaft nicht ausschliessen. Ausgezeichnet! Open Subtitles نحن محظوظون لأنّهم لم يعلّقوا مشاركتنا في البطولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus