Wir können nicht mehr mitten in der Nacht Gespräche führen, über unsere Gefühle und unsere Zukunft. | Open Subtitles | لن نستطيع التحدث في الليل عن مشاعرنا و عن المستقبل |
Mir reicht es, immer Geld auszugeben, Türen zu öffnen, über unsere Gefühle und unsere Kindheit zu reden. | Open Subtitles | لقد سئمت من فتح الابواب و التحدث عن مشاعرنا و طفولتنا |
Wie wir denken, unsere Gefühle, unsere geistigen Bilder, unser Konzentrationsvermögen, Lernen, Gedächtnis. | Open Subtitles | كيف نحلل ، كيف نفكر، مشاعرنا و خيالاتنا، القدره على التركيز، التعلم ، الذاكره |
Wir sind nur rübergekommen, um dir unsere Gefühle darüber mitzuteilen, was gerade in dir vorgeht. | Open Subtitles | أتينا إلى هنا للتعبير عن مشاعرنا و حسب بخصوص ما يجري معك |
Vielleicht war Ihnen das bisher nicht bewusst, aber wir definieren die menschliche Natur ausschließlich über diese Stürme, die über die Hügel und Täler unseres Gehirns rollen und unsere Erinnerung, unsere Vorstellungen, unsere Gefühle, unsere Zukunftspläne. | TED | لسبب بسيط وهو أنّ –إن لم تكونوا تعلمون- كلّ ما نستعمله لوصف طبيعتنا البشريّة، مصدره هذه العواصف الذّهنية، هذه العواصف التي تمرّ عبر "تلال" و "وديان" أدمغتنا و تشكّل ذكرياتنا، معتقداتنا، مشاعرنا و مشاريعنا المستقبليّة. |