"مشاعر الاستياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ressentiments
        
    Populistische Aufwiegler heizen derartige Ressentiments gern an, indem sie gegen Ausländer hetzen, die für einen Hungerlohn oder gar nicht arbeiten. Doch es ist der relative Erfolg der ethnischen Minderheiten und Zuwanderer, der die einheimischen Bevölkerungen stärker aus dem Gleichgewicht bringt. News-Commentary ويعشق الشعبويون من مثيري القلاقل تحريك مشاعر الاستياء هذه من خلال أحاديثهم الصاخبة حول الأجانب الذين يعملون في مقابل أجر زهيد أو بلا أجر على الإطلاق. ولكن النجاح النسبي الذي قد يحققه المنتمون إلى أقليات عِرقية أو المهاجرون هو الذي يثير أشد الانزعاج بين السكان الأصليين.
    Dies ist ein ernstes Problem für die Linksparteien, die zunehmend für die großstädtischen Eliten zu sprechen scheinen, während die provinziellen Populisten die traditionellen Konservativen weiter nach rechts drängen, indem sie im trüben Wasser öffentlicher Ressentiments fischen. News-Commentary وهي مشكلة خطيرة تواجه الأحزاب السياسية على اليسار، والتي تبدو على نحو متزايد وكأنها تخاطب النخب الحَضَرية، في حين يحرص الشعبويون الريفيون على دفع المنتمين إلى التيار المحافظ التقليدي بعيداً إلى اليمين باستغلال مشاعر الاستياء الشعبي.
    Sie steht in Zusammenhang mit Israel. Natürlich ist Amerika noch immer der erste Adressat, wenn es um antiwestliche Ressentiments geht, aber der zweite Adressat ist Israel, das einzig erfolgreiche, moderne Land im Nahen Osten, ebenfalls hoch militarisiert, eine Besatzungsmacht und schonungslos in der Verteidigung seiner Interessen. News-Commentary الحقيقة أن المصدر الأكثر إزعاجاً لمعاداة السامية مختلف، وهو مصدر يبرر لنا التحدث عن نوع جديد من معاداة السامية. وهذا المصدر مرتبط بإسرائيل. مما لا شك فيه أن اسم أميركا هو أول اسم يرد حين يدور الحديث عن مشاعر الاستياء ضد الغرب. لكن الاسم الثاني هو إسرائيل، وهي الدولة الحديثة الوحيدة الناجحة في الشرق الأوسط، وهي أيضاً الدولة المعسكرة المحتلة، والتي تتسم بالوحشية في الدفاع عن مصالحها.
    Aber sie machen die Intentionen derer deutlich, die buddhistische Ressentiments schüren wollen, um den Demokratisierungsprozess in Myanmar zu behindern. Diese düsteren Absichten nehmen an Dringlichkeit immer mehr zu, denn in Kürze sollen zum ersten Mal seit Beginn des Übergangsprozesses 2011 freie Präsidentschaftswahlen abgehalten werden. News-Commentary الواقع أن هذه القوانين ربما لا ترقى بعد إلى نسخة مستحدثة من قوانين نورمبرج (التشريع المناهض لليهود والذي استنه النازيون في عام 1935)، ولكنها تعكس بكل تأكيد أجندة أولئك الذين يسعون إلى تأجيج مشاعر الاستياء البوذي من أجل إحباط التحول الديمقراطي في ميانمار. وقد اكتسب هذا الطموح الظلامي إلحاحاً متزايدا، لأن البلاد من المقرر أن تعقد أول انتخابات رئاسية ديمقراطية منذ بدأت الفترة الانتقالية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus