"مشاكلهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Probleme
        
    • ihren Problemen
        
    • ihre Sorgen
        
    Es ist menschlich zu denken, die eigenen Probleme seien die einzigen. Open Subtitles من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة.
    Sie sind nur die Opfer einer Langzeit-Autokratie, erwarten einen väterlichen Staat, der all ihre Probleme löst. TED إنهم فقط ضحايا لحكم فردي طويل المدى، يتوقعون دولة أبوية تحلّ كل مشاكلهم.
    Ich sagte, dass ich denke, dass die Kommunikation in der Ehe einige ihrer Probleme auslösen könnte. TED فقلت إنني أعتقد أن التواصل في الزواج قد يكون السبب في بعض مشاكلهم.
    Wir müssen mit den Leuten in diesen Gemeinden arbeiten und ihnen die Ressourcen und Werkzeuge geben, die sie brauchen, damit sie ihre eigenen Probleme lösen können. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    Es ist Teil des Berufes Gefangene zu beraten und ihnen bei ihren Problemen zu helfen. Open Subtitles إنه جزء من عملي أن أعطي استشارات للمساجين و أتعامل مع مشاكلهم
    Es ist traurig, dass zu hören, und es hat ihnen kein bisschen geholfen, hat keines ihrer Probleme gelöst. TED هذا هو حقا امر محزن أن نسمع، وأنها لم تساعدهم بـ بنس واحد، لم تحل أي من مشاكلهم.
    Ja, in ihre Probleme verwickelte Leute wirken immer so. Open Subtitles أجل، الناس الذين تشغل مشاكلهم أذهانهم دائما ما يبدون سخيفين
    Inzwischen fangen seine anderen Kunden an, sich wegen ihrer Probleme zu beklagen. Open Subtitles في هذه الأثناء، مواهبه الأخرى بدأوا يشتكون عن مشاكلهم الخاصة
    Man geht zum Psychiater, um über seine Probleme zu sprechen. Open Subtitles يقصد الناس الأطبّاء النفسيّين للكلام عن مشاكلهم
    Heutzutage rennt doch jeder zum Seelendoktor und zur Beratung und auch noch in Talkshows und quatscht über seine Probleme. Open Subtitles و مستشاريين و يخوضوا في تفاصيل حياتهم و مشاكلهم السخيفة
    Er sagt, Therapie ist für Leute, die mehr Geld als Probleme haben. Open Subtitles كان يقول أن العلاج النفسي للذين تزيد أموالهم عن مشاكلهم
    Da rufen immer Paare an... und sprechen über ihre Probleme. Open Subtitles وهم عادتاً لديهم أزواج يتصلوا ويتحدثوا عن مشاكلهم
    Diese Seelen können nicht besänftigt werden, wenn die Probleme weiter bestehen. Open Subtitles هذة الارواح لاتستطيع الرحيل و مشاكلهم باقية
    Es ist meine erste Woche. Was, wenn die Kids ganz abartige Probleme haben? Open Subtitles إنه أول أسبوع لي أتحدث إلي الأطفال ماذا لو أن مشاكلهم غريبة ومخادعة
    Du kannst nicht 2 Millionen Leute töten nur wegen ein paar sozialer Probleme! Open Subtitles لا يُعقل يا ليتو لا تقتل مليوني شخص لأنه لا يمكنك حل مشاكلهم
    Wo ihre Grenzen sind. Auf diese Weise lösen Männer und Frauen ihre Probleme seit Adam and Eva. Open Subtitles هكذا كان النساء يتولون مشاكلهم منذ آدم و حواء
    Unsere Familie. Aber sie haben ihre eigenen Probleme. Open Subtitles إنها عائلتنا، ولكنهم أيضا لديهم مشاكلهم الخاصة بهم
    Was bedeutet ich muss unterrichten, und dann muss ich mit ihren Problemen umgehen wenn sie es verpfuschen. Open Subtitles و هذا يعني أنه عليّ أن اعلم ثم عليّ التعامل مع مشاكلهم عندما يخطئون
    Sie haben Angst, vor dem was ich tue denn ich helfe Leuten bei ihren Problemen aber ich kann das nicht, bis sie zugeben dass sie überhaupt Probleme haben, und das ist etwas, was Sie nie tun würden! Open Subtitles أنت خائف مما أفعله لأنى أساعدك القوم فى مشاكلهم ولكن لايمكنى فعلها إلا لو إعترفوا
    Etwas, um sie von ihren Problemen abzulenken. Open Subtitles انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم
    Ich sah die wunderbaren Kreaturen vor mir, bis oben hin voll, wie sie ihre Sorgen vergaßen und so richtig loslegen wollten. Open Subtitles الأن يمكنني أن أرى المخلوقات الجميلة ... أسكر وأمرح ناسيا مشاكلهم... متفرغا للاستمتاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus