"مشاكل أخرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • andere Probleme
        
    • mehr Probleme
        
    • noch mehr Ärger
        
    • weitere Probleme
        
    Tja, aber das spielt jetzt keine Rolle. Weil wir jetzt andere Probleme haben. Open Subtitles حسناً، لا تستطيعين هذا لأنه لدينا مشاكل أخرى الآن
    Leider hat die Situation andere Probleme ausgelöst. Open Subtitles لسوء الحظ تسبب الوضع , في مشاكل أخرى
    Ich hab' andere Probleme außer Nathan. Open Subtitles "لدى مشاكل أخرى لأتعامل معها بخلاف "ناثان
    50 Millionen Dollar, und alle haben Angst, noch mehr Probleme zum neuen Bürgermeister zu bringen. Open Subtitles عجزٌ بـ 50 مليون وهم خائفون من نقل أي مشاكل أخرى إلى المحافظ الجديد
    Aber es gibt noch mehr Ärger für den französischen Diplomaten. Open Subtitles ولكن هنالك مشاكل أخرى تقف أمام الدبلوماسي الفرنسي.
    Wenn Sie weitere Probleme haben, suchen Sie mich auf. Open Subtitles إذا كان لديك أي مشاكل أخرى تعالي وقابليني
    Und obwohl meine Mutter eine Lösung fand, gab es andere Probleme. Open Subtitles "ثم تمكّنت أمي من إيجاد حلاً لذلك" -كانت هناك مشاكل أخرى" "
    Hatten Sie andere Probleme mit Leuten oder Gruppen, die Ihr Unternehmen nicht hier wollen? Open Subtitles هل عانيت من أية مشاكل أخرى مع أناس أو مجموعات... لا تريد لشركتك أن تكون هنا؟
    Die 2012 ins Leben gerufene Humanitarian Impact Initiative wird inzwischen von den meisten Ländern unterstützt, da diese über das Schneckentempo der Abrüstung verängstigt und frustriert sind. Trotzdem ist die Frage legitim, ob sich die Staats- und Regierungschefs unserer Welt nicht zunächst auf andere Probleme wie Klimawandel und nachhaltige Entwicklung konzentrieren sollten. News-Commentary منذ عام 2012، عندما ولِدَت مبادرة الأثر الإنساني، سارعت أغلب البلدان إلى دعمها، نظراً لانزعاجها وشعورها بالإحباط إزاء وتيرة نزع السلاح الشديدة البطء. وقد يكون من المشروع أن يتساءل المرء: أليس من الواجب على زعماء العالم أن يركزوا اهتمامهم أولاً على مشاكل أخرى مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة؟
    Auch wenn Bauer den Präsidenten nicht belastet, gibt es noch andere Probleme. Open Subtitles حتى لو لم يقم (باور) بإدانة الرئيس في الهجوم على القنصلية فهناك مشاكل أخرى
    Was ist, wenn die Mutter noch andere Probleme hatte... Open Subtitles ماذا إن كانت للأم مشاكل أخرى
    "Haben Sie noch andere Probleme mit den Zähnen?" Open Subtitles "هل لاحظت أيّة مشاكل أخرى في أسنانك؟"
    - Wir arbeiten daran, Sara zu finden. - Gut. Denn wir haben noch andere Probleme. Open Subtitles .(إنّنا نعمل على إيجاد (سارّة - .جيّد، لأن لدينا مشاكل أخرى -
    Aber eine derartige Übereinkunft scheint politisch unmöglich zu sein und sie hat sich auch als vollkommen unwirksam erwiesen. Obwohl die globale Erwärmung eine gravierende Herausforderung darstellt (und andere Probleme verschlimmern wird), ist die Reduktion von CO2-Emissionen eine schlechte Lösung – und ein schlechter Einsatz von finanziellen Mitteln im Vergleich zu den Alternativen. News-Commentary ولكن مثل هذا الاتفاق الشامل يبدو مستحيلاً على المستوى السياسي، ولقد ثبت بالدليل القاطع أنه غير فعّال إلى حد لا يصدق. ففي حين يشكل الانحباس الحراري العالمي تحدياً خطيرا (وسوف يؤدي إلى تفاقم مشاكل أخرى)، فإن خفض الانبعاثات الكربونية يُعَد حلاً هزيلا ـ واستخداماً رديئاً للأموال مقارنة بالبدائل.
    Aber ich habe andere Probleme, auch ... Open Subtitles لكن لدي مشاكل أخرى أيضا...
    Doch gibt es in der Region andere Probleme, denen sich Israel – und die Welt – zuwenden muss. Die aktuelle palästinensische Einheitsregierung kam durch saudische Vermittlung zustande, die vor allem eine Antwort auf die Ambitionen des Irans waren, seinen Einfluss nicht nur im Irak, sondern auch im Libanon, Gazastreifen und Westjordanland auszuweiten. News-Commentary ولكن ثمة مشاكل أخرى تعاني منها المنطقة ويتعين على إسرائيل ـ والعالم ـ أن تواجهها. كانت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الحالية قد تشكلت نتيجة للوساطة السعودية، والتي تحركت في الأساس في محاولة لمجابهة الطموحات الإيرانية الرامية إلى توسيع نفوذ إيران، ليس فقط في العراق، بل وأيضاً في لبنان، وغزة، والضفة الغربية.
    Halte dich einfach da raus. Wir brauchen nicht noch mehr Probleme. Open Subtitles ابتعد عن الأمر فحسب، فأنت في غنى عن مشاكل أخرى.
    Wir sollten uns nicht noch mehr Probleme schaffen. Open Subtitles ليس الآن الوقت للتعامل مع مشاكل أخرى يا أخي
    Wir brauchen nicht noch mehr Ärger. Open Subtitles -دعنا لا نقع في مشاكل أخرى
    - Es gibt weitere Probleme: Open Subtitles حسنا، هناك مشاكل أخرى.
    Wir haben weitere Probleme, Sir. Open Subtitles لدينا مشاكل أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus