"مشاهير" - Traduction Arabe en Allemand

    • berühmt
        
    • Promis
        
    • Prominente
        
    • Berühmtheiten
        
    • Berühmte
        
    • Prominenter
        
    • Prominenten
        
    • dem Showgeschäft
        
    Der Traum den wir in Chicago vom berühmt werden hatten... Open Subtitles حلمنا عندما كنا بشيكاغو بأن نُصبح مشاهير
    In Polen wurde man berühmt, wenn man was geleistet hat. Marie Curie, Papst Johannes Paul... Open Subtitles في بولندا، يصبحون مشاهير لأنهم فعلوا شيئاً
    Sex-Videos und Kneipenprügeleien, so was macht einen berühmt. Ich bin nicht Paris Hilton. Open Subtitles بل إن أشرطة الدعارة والشجارات العلنية هي التي تجعل الناس مشاهير
    Sie zahlen gute Kohle für Nacktfotos von Promis. Open Subtitles مستعدين لدفع نفس المبلغ تقريباً إنهم يدفعون مبالغاً طائلة مقابل صور مشاهير عراة
    Sie verbreiten Skandalgeschichten über Prominente unter Kolumnisten. Open Subtitles إنهم يُنقبون على فضائح مشاهير المجتمع ومنثميعملونعلى إشاعتهابينكُتاب الأعمدة.
    Aber die Stars, mit denen wir arbeiten, sind die Berühmtheiten aus dem Labor. TED لكن نجوم السينما الذين نعمل معهم هم مشاهير المختبر.
    Superhelden. Reiche, Berühmte Superhelden. Open Subtitles أبطال خارقون، أبطال خارقون مشاهير وأغنياء
    Mit der Adoption eines Kindes aus einem armen Land folgt Madonna dem Beispiel anderer Prominenter wie Mia Farrow, Ewan McGregor und Angelina Jolie. Bewirken solche Adoptionen allerdings irgendetwas anderes als individuelle Hilfe für das adoptierte Kind? News-Commentary لكن الأمر يشتمل على المجازفة بمسألة أكثر عمقاً في حالة ديفيد . ذلك أن مادونا بتبنيها لطفل من دولة فقيرة، تتبع بدعة استنها مشاهير آخرون مثل ميا فارو ، و إيوان مكجريجور ، و أنجيلينا جولي . هل تحقق حالات التبني هذه أي شيء أكثر من مجرد مساعدة الأطفال المتبنين كأفراد؟
    Die Zeit ist viel zu kurz, um die Prominenten aus der Welt des Showbusiness und des Sports alle vorzustellen. Open Subtitles الوقت لايسمح لي ان أقدم كل مشاهير السياسة الموجودين هنا ورجال الاعمال وأبطال الرياضة الموجودون معنا هنا في هذه الليلة
    Gratuliere, jetzt sind wir berühmt. Open Subtitles تهانينا ، أيها الوغد لقد جعلتنا جميعنا للتو مشاهير
    Es war genial, ein Publicity-Stunt, der seiner Zeit weit voraus war und sie über Nacht berühmt machte. Open Subtitles لقد كانت طريقة عبقرية لجعل الناس يعرفونهم تحقق مرادهم وأصبحوا مشاهير بين عشية وضحاها
    Und die, die ihn entdeckt haben, würden berühmt werden. Open Subtitles و الأشخاص الذين يكتشفونها سيكونون مشاهير للغاية.
    Danach sind wir so berühmt, dass unsere Schwänze wie Magneten sind. Open Subtitles rlm; سنصبح مشاهير للغاية بعد هذا، rlm; ستصبح قضباننا كالمغناطيس.
    Sind von "Stars and Stripes". Sie machen euch berühmt. Open Subtitles إنهم من مجلة " النجوم و الشرائط " ستصبحون مشاهير
    Wir müssen zurück, zu dem Zeitpunkt, als wir noch nicht berühmt waren. Wir müssen ihn stoppen. Tu es! Open Subtitles علينا أن نعود قبل أن نصبح مشاهير علينا أن نوقفه، إفعلها!
    Alle großen Künstler leiden, bevor sie berühmt werden. Open Subtitles -لعلّ هذا شئ جيد كل الفنانين العظماء عانوا قبل أن يصبحوا مشاهير
    Bei all diesen Anlässen füllten Promis die Titelseiten. Open Subtitles صفحات الأولى للصحف وكل تلك .المناسبات كانت مجرد هراء مشاهير
    Diese Sinnestäuschung ist genau das weshalb die republikanische Partei bessere Promis braucht, und schwarze Promis wie Sie würden uns wirklich gut aussehen lassen. Open Subtitles بسبب سوء التفاهم هذا... يحتاج الحزب الجمهوري إلى مشاهير أفضل وشخض شهير أسود مثلك،
    In dieser Zeit begingen Prominente, Sportler und selbst ein guter Kollege von Ihnen Selbstmord. Open Subtitles و في خلال ذلك الوقت ، مشاهير و رياضيون و حتى زميل لك قد أنهوا حياتهم
    Hier sind die Kategorien: Kinderlieder, Prominente, Open Subtitles "أغاني قصيرة"، "مشاهير"، "خبير الطهي"، "حياة عائلية"
    Wir sind irgendwie in Berühmtheiten verwandelt worden, anstatt in Leute, die versuchen ein Problem zu lösen. TED وهناك طريقة ما تحولنا خلالها إلى مشاهير عوضًا عن أُناس يحاولون أن يحلوا المشكلة.
    Habe auch gehört, dass es hier ein paar Berühmtheiten gibt? Open Subtitles سمعت أيضاً بأن لديكم بضعة مشاهير في هذا العنبر؟
    Das ist wie etwas aus einem Magazin, nur, dass nicht Berühmte Leute sondern wir hier stehen. Open Subtitles هذا شيءٌ قد تراه في المجلاّت، باستثناء وجود مشاهير واقفين وليس نحنُ.
    Ein weiteres Modell mit Vorbildcharakter könnte eine Anti-Raucher-Kampagne sein, die von der Weltgesundheitsorganisation in den Sozialen Medien durchgeführt wurde. Beiträge chinesischer Prominenter wurden dazu verwendet, die Aufmerksamkeit auf ein Gesetz zum Rauchverbot in geschlossenen öffentlichen Räumen zu lenken. News-Commentary وتقدم الحملة التي تنظمها وسائل الإعلام الاجتماعية لمكافحة التدخين بقيادة منظمة الصحة العالمية نموذجاً آخر يمكن اتباعه. وقد استُخدِمَت مشاركات مشاهير الصين لزيادة الوعي بالقانون الذي يحظر التدخين في الأماكن العامة المغلقة.
    Wusstest du, dass man Prominenten folgen kann? Open Subtitles أعلمتِ أن بوسعك اتّباع مشاهير أهل الفنّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus