"مشتعلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • brennt
        
    • brennen
        
    • Feuer
        
    • brennende
        
    • brennenden
        
    • brannte
        
    • Flammen
        
    • flammenden
        
    Das klingt jetzt verrückt, aber zu Hause brennt noch eine Kerze. Open Subtitles سأقول لك شيئاً مجنوناً ولكنني نسيت شمعة مشتعلة في منزلي
    Ich öffne also das das Fenster, schaue raus, und sehe, wie Flammen von der Seite des Hotels in die Höhe schießen. Das Hotel brennt. TED ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق.
    Wir lassen das Feuer im Ofen brennen. Dann verschiebt ihn keiner. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    Jetzt habe ich dich, Wiesel! Einige Waggons brennen noch und die Trümmer liegen überall. Open Subtitles بعض العربات لاتزال مشتعلة والحطام فى كل مكان
    Feuer tief im Ozean, das gerade jetzt lodert. TED توجد نيران مشتعلة في قلب المحيط تحدث الآن.
    Aber wir sollten nicht vergessen, dass er schon in brennende Häuser gelaufen ist, da war er gerade mal 12, oder? Open Subtitles ولكن في الوقت ذاته، فقد كان يقتحم مباني مشتعلة منذ كان بعمر الثانية عشر تقريباً؟
    Der Alte schlief auf der Couch ein mit 'ner brennenden Zigarette in der Hand. Open Subtitles العجوز ذهب في النوم على الأريكة غافلًا عن سيجارة مشتعلة في يده
    Eine Kerze brennt am Fenster in jenem Zimmer. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تجد شمعة مشتعلة بجوار النافذة فى هذه الغرفة
    - Ich dachte, da brennt ein Auto. - Ist auch so. Open Subtitles اعتقدت أنها سيارة مشتعلة - إنها سيارة مشتعلة بالفعل -
    Es brennt. Es brennt und ich brenne auch. Open Subtitles النار مشتعلة، النار مشتعلة ولقد أمسكَت بي
    Ich kann nicht auf dem Elefant sitzen, mein Hintern brennt von all dem Curry, den ich gegessen habe. Open Subtitles لايمكني الجلوس على هذا الفيل مؤخرتي مشتعلة من آكل كل هذا الكاري،
    Es brennt immer ein Feuer im Kamin der Langhalle. Open Subtitles إنهم يبقون نارًا مشتعلة على امتداد القاعة الطويلة
    Und dafür müssen sich alle darum kümmern, das Signalfeuer am brennen zu halten während die anderen die Insel nach Vorräten absuchen. Open Subtitles و من أجل ذلك، يجب أن ننظم بيننا لنبقي هذه الإشارة النارية مشتعلة بينما يستكشف الآخرون الجزيرة للبحث عن معدات.
    Dieselbe Person, die das Feuer brennen lässt, ich weiß nicht. Open Subtitles نفس الشخص الذي يبقي النار مشتعلة لا أعرف
    Großmutter singt: "Heute hat jemand Geburtstag, jemand hat heute Geburtstag. Die Kerzen brennen auf dem Kuchen. Und wir sind eingeladen für diese Person." Großmutter spricht: "Heute wirst du 21 Jahre alt. TED الجدة: ♫إنه عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫الشموع مشتعلة♫ ♫على كعكة أحدهم♫ ♫ونحن جميعا مدعوون♫ ♫من أجل أحدهم♫ عمرك 21 سنة اليوم.
    Vier Fernsehserien, 70 Stunden Fernsehen, drei, manchmal vier, Shows zur gleichen Zeit in Produktion, 350 Millionen Dollar, Lagerfeuer, die rund um die Welt brennen. TED أربعة برامج تلفزيونية، ٧٠ ساعة من التلفزة ثلاث برامج أنتجها في وقت واحد، وأحيانا أربعة، ٣٥٠ مليون دولار، نيران مشتعلة في جميع أنحاء العالم.
    Er stand dann mit dem Rücken zum Feuer und unterhielt die Menschen stundenlang mit seinen verwinkelten Erzählungen. TED وكان يقف وظهره الى نار مشتعلة ويبدأ بتسلية الجمع بقصصه الممتعة لساعات
    Er lernt, wie man ein Feuer nicht ausgehen lässt. TED إنه يتعلم كيفية الإبقاء على النار مشتعلة.
    Wären deine neun Hexenzirkel eine brennende Kerze, wäre das, was du vor dir siehst, ein Großbrand. Open Subtitles إن اعتبرنا معاشرك التسع شمعة مشتعلة فمَن ترينهم قبالتك حريق مهول من الرتبة الخامسة.
    brennende Kampfschiffe vor der Schulter des Orion. Open Subtitles سفن هجوم مشتعلة خارج كتف الجوزاء
    Ein Mann sagt, ich hätte ihn mit einer brennenden Zigarette bedroht, weil er seine Freundin belästigte. Open Subtitles رجل يقول بأنني قمت بتهديده بالحرق بسيجارة مشتعلة إذا لم يدع صديقته وشأنها
    Da rannten Pferde rum, ein Mann brannte, und ich habe jemanden mit einem Dreizack umgebracht. Open Subtitles اجل لقد كان هناك احصنة و رجل مشتعلة بة النار و لقد قتلت فتي بالرمح
    Ich bin Professor an der Harvard Businenss School, aber ich wollte unbedingt in eine Organisation gehen, die metaphorisch und vielleicht auch buchstäblich, in Flammen stand. TED أنا أستاذة في كلية هارفارد لإدارة الأعمال، لكني كنت منجذبة للغاية للذهاب إلى منظمة كانت مجازيًا وربما حرفيًا مشتعلة.
    Ein Mann auf einem flammenden Pferd... der der Sonnenfinsternis entgegenritt. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus