Es handelt sich also um einen Reaktor mit geschmolzenem Salz. Er hat einen Kern, und einen Wärmetauscher, der das heiße Salz, das radioaktive Salz, und das kalte Salz welches nicht radioaktiv ist, reguliert. | TED | لذا هو مفاعل ملح المنصهر. لديه نواة، و لديه مبدل سخونة من الملح الساخن الملح المشع، إلى ملح بارد غير مشعة. |
Die Proben, die Strangways von Crab Key zurückbrachte... waren radioaktiv. | Open Subtitles | تلك العينات التى أحضرها سترينجواى من مفتاح السرطان البحرى كانت مشعة |
Gab es andere radioaktive Elemente, die der Grund sein könnten? | TED | فهل كانت هناك عناصر مشعة أخرى قد تكون مسؤولة؟ |
Wenn man strahlendes Material unschädlich machen kann, kann man auch neues radioaktives Material herstellen. | Open Subtitles | إذا هل يمكن جعل المواد المشعة غير مؤذية ذلك بإنشاء مواد مشعة جديدة |
Was heißt noch "leuchten"? Muss sich reimen. | Open Subtitles | ما الكلمة التي تعني " مشعة " ولها نفس القافية؟ |
Dann später, im Labor, verschwiegen Sie, dass Strangways Proben radioaktiv waren. | Open Subtitles | ثم لاحقا ، فى المختبر لم تشير إلى الحقيقة أن عينات سترينجواى كانت مشعة |
Einige Quadratkilometer um den Nullpunkt wären jahrzehntelang hochgradig radioaktiv, aber wir beziehen ohnehin weder Nahrung noch Bodenschätze aus der Wüste. | Open Subtitles | الاميال المحيطة بالمنطقة ستكون مشعة لعقود قادمة ولكننا لا نحصل على اي طعام او موارد من الصحراء على اي حال |
Plutonium-238 ist radioaktiv... und hochexplosiv. | Open Subtitles | تحذير : بلوتونيوم 238 هى مادة مشعة وشديدة الانفجار |
Wenn Katzenstreu radioaktiv genug ist, dass ein Geigerzähler anschlägt, wächst mir davon auch kein drittes Ei oder so? | Open Subtitles | أذا كانت فضلات القططة مشعة بما فيه الكفاية لجعل عداد جيجر ينطلق ما الذي يجعلك تعتقد بأنني |
Und den schlecht bezahlten Zollbeamten will ich sehen, der einen Behälter, auf dem "radioaktiv" steht, öffnet, um den Inhalt zu prüfen. | Open Subtitles | وعندما كان على ان اقابل موظفى الجمارك قليلى المرتب الذين يفتحون الحاويات المكتوب عليها نفايات مشعة ... |
Hier sehen Sie das radioaktive Kontrastmittel, das wir spritzten... und das in seinem Kreislauf fließt. | Open Subtitles | الذي ترينه الآن هو صبغة مشعة أدخلناها في الدورة الدموية لجسد زوجك |
Wenn das Kryptonit explodiert, entsteht eine radioaktive Wolke. | Open Subtitles | عندما تنفجر كريبتونيت، أنها ستعمل ترسل سحابة مشعة الغاز كريبتونيت. |
tief besorgt über die Bedrohung durch den Terrorismus und das Risiko, dass Terroristen radioaktive Stoffe oder Quellen erwerben, damit handeln oder sie in radiologischen Dispersionsvorrichtungen einsetzen können, | UN | وإذ يساورها القلق البالغ إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب، وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين لمواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها، |
tief besorgt über die Bedrohung durch den Terrorismus und das Risiko, dass Terroristen radioaktive Stoffe oder Quellen erwerben, damit handeln oder sie in radiologischen Dispersionsvorrichtungen einsetzen können, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التهديد الذي يمثله الإرهاب وإزاء مخاطر حيازة الإرهابيين مواد أو مصادر مشعة تستخدم في أجهزة الانتشار الإشعاعي أو اتجارهم بها أو استخدامهم لها، |
in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln, und die Rolle unterstreichend, die der Internationalen Atomenergie-Organisation in dieser Hinsicht zukommt, | UN | وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، |
in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln, | UN | وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
Was heißt noch "leuchten"? Muss sich reimen. | Open Subtitles | ما الكلمة التي تعني " مشعة " ولها نفس القافية؟ |
Seine Theorie war, eine Katze samt Giftgasbehälter in eine Kiste zu setzen, das Giftgas durch radioaktiven Zerfall freizusetzen und die Kiste zu verschließen. | Open Subtitles | كان عنده تجربة نظرية ضع قطة في صندوق أضف علبة غاز سام منشط بمواد مشعة واغلق الصندوق |
Das Haus wurde also auf radioaktivem Müll und auf einem alten indianischen Friedhof errichtet? | Open Subtitles | انتظرى ذلك البيت مبنى على فضلات مشعة ومقبرة هندية قديمة |
Sie sehen heute Abend Glänzend aus, Madame. | Open Subtitles | تبدين مشعة الليلة ,يا سيدتي. |
Sie war unbeschreiblich schön, strahlend, teils Königin, teils kleines Mädchen. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة بقدر لا يوصف بالكلمات مشعة... لها جانب ملكي، جانب طفولي |
1. fordert die Mitgliedstaaten auf, die internationalen Anstrengungen zur Verhinderung des Erwerbs und der Nutzung radioaktiver Stoffe und Quellen durch Terroristen zu unterstützen und erforderlichenfalls solche Handlungen zu bekämpfen, im Einklang mit ihren nationalen rechtlichen Befugnissen und Rechtsvorschriften und in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht; | UN | 1 - تهيب بالدول الأعضاء أن تدعم الجهود الدولية التي تهدف إلى منع حيازة الإرهابيين لمواد ومصادر مشعة واستخدامهم لها، وقمع هذه الأعمال إذا اقتضت الضرورة، وفقا لسلطاتها وتشريعاتها القانونية الوطنية وبما يتماشى والقانون الدولي؛ |
Man fand keine organischen Rückstände,... ..aber wir entdeckten Spuren von Radioaktivität. | Open Subtitles | . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. |