"مشكلة خطيرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein ernstes Problem
        
    • ernste Probleme
        
    • ein echtes Problem
        
    • ernsthaften Schwierigkeiten
        
    • ernsthaftes Problem darstellen
        
    Sie haben ein ernstes Problem. Open Subtitles ايها المدير انتم تواجهون مشكلة خطيرة جدا
    Dann haben wir ein ernstes Problem. Open Subtitles لذا أي شخص بقربه يمكن ان يتعرض لجرعة قاتلة إذا كان هذا صحيح، فلدينا مشكلة خطيرة فلنأمل الا نكون
    Ich glaube langsam, ich habe ein ernstes Problem. Open Subtitles بدات افكر انني اعاني من مشكلة خطيرة هنا.
    Es geht um meine Frau. Sie hat ernste Probleme. Open Subtitles إنها زوجتي إنها تعاني من مشكلة خطيرة
    Nun, als dein Boss: Wenn noch mehr davon kommt, haben wir ein echtes Problem. Open Subtitles حسناً، بصفتي رئيستكِ، لو حدث المزيد، من هذا، فستكون لدينا مشكلة خطيرة.
    Sie könnte in ernsthaften Schwierigkeiten sein. Open Subtitles ربما تكون في مشكلة خطيرة أنا أعني ذلك
    in der Erkenntnis, dass unerlaubte Vermittlungsgeschäfte mit Kleinwaffen und leichten Waffen ein ernsthaftes Problem darstellen, das die internationale Gemeinschaft dringend angehen sollte, UN وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Ich habe ein ernstes Problem, das ich lösen muss, und ich habe nicht viel Zeit, um es zu lösen. Open Subtitles لديّ مشكلة خطيرة عليّ حلّها، وليس لديّ الكثير من الوقت لإيجاد حلّ لها
    Das mag Ihren Leuten nicht viel bedeuten, aber für uns Normalsterbliche im Außenministerium ist das ein ernstes Problem. Open Subtitles هذا لا يعني الكثير لكم هنا، ولكن فى وزارة الخارجية، هذا يعني لنا مشكلة خطيرة.
    Wenn meine Kasse nicht voll zahlt, hab ich ein ernstes Problem. Open Subtitles إذا لم أكن مغطّى فأنا لدى مشكلة خطيرة
    Miles, wir haben da ein Problem, ein ernstes Problem. Open Subtitles مايلز , لدينا مشكلة مشكلة خطيرة
    Nennen wir es eine Gelegenheit... ein ernstes Problem zu lösen. Open Subtitles - دعينا لا نعتبرها مشكلة - دعينا نسميها فرصة لحل مشكلة خطيرة
    Und sie formen kleine Gruppen und streiten miteinander, und wenn ich zwei Stunden später gehe, sagen die meisten, um die zwei Milliarden Leute, und sie haben keine Ahnung, wie man auf 2 Milliarden kommt, ich weiß es auch nicht, aber sie haben wohl recht und das ist ein ernstes Problem. TED فيكونون مجموعات للإجابة على الأسئلة ، ويتجادلون مع بعضهم ، وقبل أن أغادر ، بعد ساعتين ، أغلبهم يجيب حوالي 2 بليون نسمة ، ولكن لا يملكون أجوبة حول كيف أنهم توصلوا إلى هذا الرقم ، ولا أملك أنا أيضا الإجابة ، ولكن أعتقد أنهم على حق وهذه مشكلة خطيرة.
    Sie halten das womöglich nur für ein Problem zwischen Antibiotika und Bakterien. Wir begegnen jedoch genau denselben Problemen in vielen anderen Bereichen, zum Beispiel mit mehrfach resistenter Tuberkulose, was ein ernstes Problem in Indien und Südafrika darstellt. TED قد تفكرون، حسنًا، هذه فقط مشكلة مع المضادات الحيوية والبكتريا، لكن الأمر واضح أنه لدينا مشكلة متطابقة تمامًا في العديد من الميادين الأخرى أيضًا، مع مقاومة السل للأدوية المتعددة، التي هي مشكلة خطيرة في الهند وجنوب أفريقيا.
    Das ist also ein ernstes Problem, über das wir nachdenken sollten. TED لذلك فهذه مشكلة خطيرة.
    Also, ich habe ernste Probleme mit ein paar Eiern. Open Subtitles أنا بصدد مشكلة خطيرة مع البيض
    Also, ich habe ernste Probleme mit ein paar Eiern. Open Subtitles أنا بصدد مشكلة خطيرة مع البيض
    Das von Natur aus erratische Verhalten der wichtigsten Technologien im Bereich der erneuerbaren Energien stellt die Planer von Stromversorgungssystemen vor ernste Probleme. Es setzt der Menge des durch diese Arten von erneuerbarer Energie produzierten Stroms, der weltweit in nützlicher Weise in die Stromnetze eingespeist werden kann, Grenzen. News-Commentary الحقيقة أن السلوك المتغير لتقنيات الطاقة المتجددة الأساسية يمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لمخططي أنظمة الطاقة. إذا أن ذلك السلوك غير الثابت يؤدي إلى الحد من قدرتنا على استغلال القدر الأعظم من أشكال الطاقة المتجددة في تشغيل شبكات الكهرباء العالمية. وبطبيعة الحال، يتوقع المستخدمون أن تظل الطاقة متاحة بلا أي انقطاع.
    -Dann haben wir ein echtes Problem. Open Subtitles - أذن فلدينا مشكلة خطيرة جدآ -
    Wir haben ein echtes Problem. Open Subtitles لدينا مشكلة خطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus