"مشكلة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Problem
        
    • einen Haken
        
    • einem Problem
        
    Es gibt nur ein Problem. Der Hauptdarsteller hat seinen Text vergessen. Open Subtitles لكن ثمة مشكلة واحدة وهي أن بطل المسرحية نسي حواره
    Nun gibt es nur ein Problem mit dieser Argumentationsschiene, und zwar, dass die Inselrinde für vieles zuständig ist. TED هناك مشكلة واحدة متعلقة بهذا النوع من المنطق وهو ان انسولا تقوم بالكثير من الوظائف
    Doch war da ein Problem: Sein Gedächtnis funktionierte nicht. TED لكن كانت هنالك مشكلة واحدة: لقد أُصيبت ذاكرته.
    ein Problem wäre gelöst, aber es gibt noch viele. TED حسناً، مشكلة واحدة تم حلها، ستتبعها خطوات أخرى عديدة.
    Ed, es gibt bloß einen Haken bei deinen Zahlenspielen: Open Subtitles أنظر ، إد ، هناك مشكلة واحدة فقط بكل هذا ، أنت هنا
    Statt einem Problem zwischen dem Hauptbüro und dem Backoffice hat man nun zwei Probleme. TED بدلاً من مشكلة واحدة بين المكتبين الأمامي و الخلفي، الآن لديَّ مشكلتان.
    Und doch nur ein Problem unter Millionen. TED وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون.
    Es gibt aber ein Problem damit, nämlich, dass aufblasbare Dinge recht empfindlich sind. TED الآن، هناك مشكلة واحدة بها، أن الأشياء القابلة للنفخ هشة للغاية.
    Hier ist zum Beispiel eine Flamencotänzerin. Nur leider gab es ein Problem. TED هذه كمثال هي راقصة فلامنجو، لكن كان هناك مشكلة واحدة.
    Es gibt nur ein Problem. Lach nicht. Ich will nicht nach Hause! Open Subtitles هنالك مشكلة واحدة فقط، توقف عن الضحك، لا أريد الذهاب للمنزل، أتسمعني؟
    Ich hab's. Aber wir haben ein Problem. Open Subtitles لقد اصلحتها. الشيء الوحيد هو، لدينا مشكلة واحدة
    - Es gibt allerdings ein Problem. Open Subtitles لكن هناك مشكلة واحدة بالرغم من ذلك ما هي؟
    Anastasia? Ja, es gibt nur ein Problem: Open Subtitles توجد فقط مشكلة واحدة هناك أناستاشيا ميتة
    Es gibt nur ein Problem. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة واحدة يا سيدى عندما تنفجر القنبلة
    Nikhil Arora hat seit seiner Kindheit nur ein Problem, er kann nachts nicht schlafen, und wacht morgens nicht auf. Open Subtitles نيخيل آرورا كان عنده مشكلة واحدة منذ أن كان صغيرا هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح
    Wir haben hier ein Problem mit einer der Luftversorgungseinheit, sie hat sich abgeschaltet. Open Subtitles لدينا مشكلة واحدة من فتحات التهوية تعطلت
    Und da gibts nur ein Problem. Wir sind am Arsch, wenn er aufwacht. Open Subtitles وهناك مشكلة واحدة نحن خائفين من أن يستيقظ
    Es wurde einsam. Darum waren sie immer auf der Suche nach einem anderen Pärchen für ein Doppel-Date. Es gab nur ein Problem. Open Subtitles يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة
    Es wurde einsam. Darum waren sie immer auf der Suche nach einem anderen Pärchen für ein Doppel-Date. Es gab nur ein Problem. Open Subtitles يشعرون بالوحدة ، لذا هم دائماً يبحثون عن أزواج لكي يكونوا معهم موعد مزدوج ، ولكن هناك مشكلة واحدة
    Aber die Sache hat einen Haken. Eine von beiden Hälften muss sich verabschieden. Open Subtitles ثمة مشكلة واحدة فقط في ذلك، على أحد هذين النصفين أن يقول وداعاً.
    Aber es gibt einen Haken,der fatal ist und den wir schon am Anfang entdeckt haben, als wir die Programme starteten. TED ولكن، هناك مشكلة واحدة. وهي قاتلة -- كما تعلمون وجدناها حين بدأ هذه البرامج
    Wir hoffen auf beides, denn unser Geschäftsmodell ist so aufgebaut: Wenn Sie mit einem Problem zur Therapie gehen, stellen wir sicher, dass Sie mit 10 Problemen gehen, damit Sie immer wieder zurückkommen. Wir gehen falls nötig in Ihre Kindheit zurück, TED نحن نتمنى أن تكون مصابا بالاثنان لأن نموذج عملنا هو إذا أتيت إلى جلسات العلاج النفسي وأنت لديك مشكلة واحدة يجب علينا التأكد أن تغادر وأنت لديك 10, وبالتالي تأتي مرة أخرى مرارا وتكرارا سو نعود إلى طفولتك ان اقتضى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus