Andererseits haben wir 14 Milliarden von diesen hier: Glühbirnen, Licht. | TED | لكن من الناحية الاخرى لدينا 14 مليار من هذه مصابيح كهربية ,ضوئية |
Ich bin ein großer Befürworter des Wechselns von Glühbirnen und des Kaufs von Hybridautos und Tipper und ich haben 33 Solarzellenplatten an unserem Haus angebracht und geothermische Gruben gegraben und noch vieles mehr. | TED | أنا من كبار الداعين إلى تغيير مصابيح الإضاءة وشراء الأجهزة المتعددة التقنيات والشاحنات القلابة حتى أنني وضعت 33 لوح شمسي فوق المنزل وحفرت الآبار الحرارية وغيرها أشياء كثيرة من هذا القبيل |
Vierte Schwester, verzeih, wenn ich so offen rede. Wurden deinetwegen nicht gerade die Laternen verhängt? | Open Subtitles | دعيني أذكرك بأن ما لديك مجرد مصابيح مطفئة |
Beim Reifen aufschlitzen oder seine Scheinwerfer kaputt machen bin ich dabei, aber... | Open Subtitles | إن كنتِ ستفرّغينَ عجلاته أو تحطّمينَ مصابيح سيّارته، فأنا معكِ |
Wenn du den Fluss überquert hast, siehst du Lichter in den Bäumen. | Open Subtitles | عندما تعبرين النهر، ستجدين أشجاراً بها مصابيح. |
Jetzt haben wir Lampen, die Licht produzieren und ganz nebenbei ein bisschen Wärme. | TED | الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي. |
Können Sie sich vorstellen, dass er Lampenschirme aus Menschenhaut macht? - Und Schüsseln aus Schädeln? | Open Subtitles | هل تصدّق قيامه بصنع غطاء مصابيح من جلد البشر |
Aber so wichtig es auch ist die Glühbirnen zu wechseln, die Änderung der Gesetze ist wichtiger. | TED | إن تغيير مصابيح الإضاءة أمر هام لكن الأهم هو تغيير القوانين |
Verlangen Sie - ändern Sie die Glühbirnen, aber ändern Sie auch die Gesetze. Ändern Sie die globalen Verträge. | TED | مطلب – قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية |
Erinnere mich, am Eisenwarenladen anzuhalten und Glühbirnen zu kaufen. | Open Subtitles | ذكراني أن أمرّ على متجر المعدات وأشتري مصابيح الـ60 واط |
Wir brauchen sicher ein paar Glühbirnen. | Open Subtitles | مصابيح الإنارة نحتاج لمصابيح الإنارة بشدّة |
Schatz, ich bin wieder da und ich hab' diese Glühbirnen besorgt. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد رجعتُ للبيت، وأحضرت مصابيح الإنارة التي أردتها |
Vier Laternen, die in einem Autoeinstellplatz leuchten? | Open Subtitles | أربعة مصابيح مضاءة بمرأب للسيارات؟ |
Wo sind die elenden Laternen? | Open Subtitles | اين هى مصابيح الحديقة؟ |
Ich sah Kerzen und Laternen und Theresa in ihrem Sarg. | Open Subtitles | لقد رأيت شموعاً و مصابيح و (تيريزا) في قبرها |
Du hast keine Scheinwerfer gesehen? Rücklichter? | Open Subtitles | أما لاحظت إضاءة مصابيح أماميّة أو خلفيّة لسيّارة؟ |
Und lasst die Scheinwerfer an! | Open Subtitles | وابقوا مصابيح الشاحنة انهم جيدون ايضاً |
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben. | TED | سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات |
In eigensicheren Umgebungen wie dieser petrochemischen Fabrik können Sie keine Radiowellen nutzen, weil sie Funken an Antennen erzeugen könnten, aber Sie können Licht nutzen, wir sehen viel Licht dort. | TED | بيئة آمنة جوهريا مثل هذه المحطة البتروكيميائية لا تستطيع استخدام موجات الراديو ,انها قد تولد شرارة في الهوائي لكنها تستطيع استخدام الضوء ,انت ترى مصابيح كثيرة هناك |
Mama! So viele Lichter! Waren das Papas? | Open Subtitles | امي جميع هذه المصابيح كانت مصابيح والدنا |
Na ja, zuerst werde ich dem Kerl die Lichter ausschalten. | Open Subtitles | حسناً ، أولاً ، سأكسر مصابيح ذلك الرجل |
Das ist der Bausatz, den Susan hat: vier Lampen, ein Radio, vielleicht noch eine Taschenlampe, und eine kleine Solaranlage fürs Dach. | TED | هذه هي عِدة سوزان: أربع مصابيح كهربائية، راديو، وكشاف نور صغير، ولوح شمسي صغير على السطح. |
Lampenschirme, Wandlampen... moderne Kronleuchter, klassische Kronleuchter... | Open Subtitles | ...مصابيح الظل، ومصابيح الحائط ...الثريات الحديثة، الثريات الكلاسيكية |