"مصالح الدول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Interessen der
        
    Dies hat sich nicht als wirksamer Weg erwiesen, um die Interessen der Mitgliedstaaten miteinander in Einklang zu bringen. UN وهذا النهج لم تثبت فعاليته في التوفيق بين مصالح الدول الأعضاء.
    18. bittet die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft, im Kontext der Handelsliberalisierung die Interessen der Länder zu berücksichtigen, die nicht Mitglied der Welthandelsorganisation sind; UN 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    Sie stellen einen Versuch dar, den Interessen der großen wie auch der kleinen Staaten, der ständigen wie auch der nichtständigen Sicherheitsratsmitglieder, der Entwicklungsländer wie auch der entwickelten Länder Rechnung zu tragen. UN كما أنها تمثل محاولة لمراعاة مصالح الدول الكبرى والصغرى وأعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين والدول النامية والدول المتقدمة النمو.
    Die Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ist zu einem politisierten Organ geworden, das die Interessen der Mitgliedstaaten und nicht die operativen Prioritäten vertritt. UN ولقد أصبحت لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة تطغى عليها الصبغة السياسية وتمثل مصالح الدول الأعضاء بدلا من الأولويات التشغيلية.
    22. bittet die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft, im Kontext der Handelsliberalisierung die Interessen der Länder zu berücksichtigen, die nicht Mitglied der Welthandelsorganisation sind; UN 22 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    Europa würde außerdem weiter von den Interessen der großen Länder dominiert, und die kleinen Länder hätten mit den billigen Plätzen vorlieb zu nehmen. Insbesondere das Schicksal der deutsch-französischen Achse hängt vom Ausgang des Referendums ab. News-Commentary كما ستظل أوروبا واقعة تحت هيمنة مصالح الدول الكبرى، وستظل الدول الصغيرة في المؤخرة دوماً. ويتوقف مصير المحور الألماني الفرنسي بصورة خاصة على نتيجة الاستفتاء. حيث يؤدي التصويت بالموافقة إلى دعم ذلك المحور؛ بينما ينتقص التصويت بالرفض من قوته.
    15. fordert die Mitgliedstaaten auf, auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um eine angemessene Regelung des Seetransports von radioaktiven und toxischen Abfällen herbeizuführen, unter Berücksichtigung der Interessen der Küstenstaaten und im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen und den Vorschriften der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation sowie der Internationalen Atomenergie-Organisation; UN 15 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها في سبيل وضع نظام مناسب للنقل البحري للنفايات المشعة والسُمية، مع مراعاة مصالح الدول الساحلية، ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأنظمة المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    8. fordert die Mitgliedstaaten auf, auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um eine angemessene Regelung des Seetransports von radioaktiven und toxischen Abfällen herbeizuführen, unter Berücksichtigung der Interessen der Küstenstaaten und im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen und den Vorschriften der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation sowie der Internationalen Atomenergie-Organisation; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها في سبيل وضع نظام مناسب للنقل البحري للنفايات المشعة والسُمية، مع مراعاة مصالح الدول الساحلية، ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأنظمة المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Aber schon ein flüchtiger Blick auf diese Themen zeigt, dass sie in erster Linie den Interessen der Industrieländer dienen. Tatsächlich hätte die Zustimmung der armen Länder zu manchen dieser Forderungen wohl einen Rückschlag für sie bedeutet. News-Commentary أثارت المحادثات التجارية في كانكون موضوعات جديدة ـ أو ما يعرف بـِ" قضايا سنغافورة ". ولكن مجرد نظرة متعجلة إلى هذه البنود ستكشف لنا أنها تعكس بشكل أساسي مصالح الدول المتقدمة. في الحقيقة، كانت التنمية في الدول الفقيرة قد تتراجع إلى حد كبير إذا ما قَبِلَت تلك الدول ببعض المطالب.
    Kein europäisches Land – auch die drei Großen Frankreich, Großbritannien und Deutschland nicht – kann seine zentralen außenpolitischen Interessen allein und ohne den gemeinsamen europäischen Rahmen durchsetzen. Daher zieht jede Schwächung der EU in ihren Außenbeziehungen eine entsprechende Schwächung der Interessen der einzelnen Mitgliedstaaten nach sich. News-Commentary لم يعد بإمكان أي دولة أوروبية ـ ولا حتى الدول الثلاث الكبرى (فرنسا، وبريطانيا العظمى، وألمانيا) ـ أن تؤكد بمفردها على مصالحها المركزية في السياسية الخارجية، بعيداً عن الإطار الأوروبي المشترك. وعلى هذا فإن أي ضعف يعتري الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بعلاقاته الخارجية لابد وأن يؤدي إلى إضعاف مصالح الدول الأعضاء على المستوى الفردي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus