Wenn wir hier nicht eingreifen, verlieren wir nicht nur Menschenleben, sondern auch jegliche Glaubwürdigkeit. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء بهذا الصدد، فإننا لا نفقد أرواحا فحسب بل سنفقد كذلك كل مصداقيتنا. |
Es würde unsere Glaubwürdigkeit in der ganzen Welt zerstören. | Open Subtitles | ستقضي على مصداقيتنا في جميع أنحاء العالم |
Carli und Rachel abschleppen und dann am Montag zurück in die Schule, um unsere Glaubwürdigkeit auf Rekordhöhe zu befördern. | Open Subtitles | نرتبط بكارلي و رايتشل ثم نرجع إلى المدرسة صباح الإثنين لنرى مصداقيتنا عالية على الدوام |
Sie wollen die Ergebnisse auf Kosten unserer Glaubwürdigkeit verdrehen. | Open Subtitles | أنت تريدين تحريف النتائج على حساب مصداقيتنا |
Wenn ihnen nicht gefällt, was wir tun, werden sie unsere Glaubwürdigkeit zerstören, bevor die Ergebnisse veröffentlicht sind. | Open Subtitles | إذا لم يعجبهم ما نفعله، بإمكانهم ضحد مصداقيتنا قبل نشر النتائج. |
Was würde es bringen, wenn wir unsere gesamte Glaubwürdigkeit... wegen eines Gesetzes zerstören? | Open Subtitles | اذا كيف من المحتمل ان يكون جيدا لو أضعنا مصداقيتنا بأكملها بسبب ورقة تشريعية ؟ |
Wenn wir in den kommenden Monaten keine klaren Beweise finden, gefährdet das die Glaubwürdigkeit und Integrität dieses Landes. | Open Subtitles | في الأسابيع والأشهر المقبلة، أن مصداقيتنا وسلامة من هذا البلد في خطر؟ |
Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen. | TED | لقد صنعنا مصداقيتنا |