"مصطنعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • künstlich
        
    • künstlichen
        
    • Kunstwesen
        
    • echt
        
    Ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was Sie hier sehen, mit großer Mühe künstlich beleuchtet worden ist. TED بالمناسبة ، أود أن أذكر أن كل شيء ترونه هنا، اضاءة مصطنعة تطلبت جهدا كبيرا.
    - künstlich handlungsgesteuert sein. - Sehr gut. Open Subtitles ـ أن تبقى محض أحداث روائية مصطنعة ـ عظيم
    Indem wir das Gravitationsfeld künstlich verstärkt haben. Open Subtitles عن طريق زيادة مصطنعة في مجال الجاذبية ، نعم
    Und letztens: Vielleicht wird es für einen Beobachter in der Zukunft, der eine schöne Struktur in der Umwelt bewundert, unmöglich sein, zu unterscheiden, ob diese durch einen natürlichen oder künstlichen Prozess geschaffen wurde. TED وأخيرا ، لمراقب في المستقبل يتأمل في هيكل جميل في البيئة، قد يجد أنه من المستحيل تقريبا القول سواء كان هذا الهيكل وقد تم إنشاؤه بواسطة عملية طبيعية أو عملية مصطنعة.
    Die Logik lässt also auch hier auf einen Teufelskreis schließen: Langsameres Wachstum führt zu künstlichen Abhilfemaßnahmen und einer weiteren Erosion des langfristigen Wachstumspotenzials. News-Commentary وهنا أيضا، يشير المنطق إلى دائرة مغلقة: فالنمو البطيء يقود إلى علاجات مصطنعة والمزيد من تآكل إمكانات النمو في الأمد البعيد.
    Das ist die Verbindung zum Großrechner, es gibt jedem Kunstwesen in dem Resort seine Erinnerung zurück. Open Subtitles الآن هذا... أنت واجهة هذه إلى المضيف المركزية، أنها ستعمل استعادة الذاكرة من كل مصطنعة في هذا المنتجع.
    - Ich bin ein Kunstwesen. Open Subtitles - أنا مصطنعة. - نعم.
    Sagen Sie mir bitte, ob das Lachen echt ist oder nicht. TED أود منكم إخباري إن كنتم تعتقدون أن هذه الضحكة حقيقية، أو إن كنتم تظنونها مصطنعة.
    Vielleicht gibt es Bereiche in meinem Leben, die dir künstlich vorkommen, aber das meiste ist es nicht, also urteile nicht. Open Subtitles قد تبدو بعض جوانب حياتي مصطنعة لكن معظمها غير مصطنع، فلا تنتقدني
    Er wusste, dass sie nicht künstlich waren. Jeder Erstsemester-Student hätte das gewusst. Open Subtitles كان يعلم أنّها لم تكن مصطنعة أيّ طالب في السنة الأولى يعرف ذلك
    Ich glaube nicht, dass es wegen ihren Parfums sind. Das ist schon künstlich. Open Subtitles انا لا اظن انه يختار حسب العطور انها مصطنعة
    Er liegt in einem künstlich verursachten Koma. Open Subtitles إنه في غيبوبة مصطنعة طبيا
    Noch vor einem Jahr hätte jeder Vergleich zwischen dem Sommer 1914 und heute künstlich gewirkt. Die einzige Parallele, die gezogen werden konnte, war auf Asien begrenzt: Experten fragten sich, ob China allmählich zum modernen Pendant Deutschlands unter Kaiser Wilhelm II. wurde, mit zunehmenden regionalen Spannungen in Bezug auf Chinas Territorialansprüche, die in gewissem Maße der Lage auf dem Balkan am Vorabend des Ersten Weltkriegs ähnelten. News-Commentary قبل عام واحد فقط، كانت أي مقارنة بين صيف عام 1914 واليوم لتبدو مصطنعة متكلفة. وكان وجه التشابه الوحيد الذي أمكن استخلاصه مقتصراً على آسيا: فقد تساءل المفكرون ما إذا كانت الصين تتحول تدريجياً إلى المعادل المعاصر لألمانيا في عهد القيصر فيلهلم الثاني، مع تصاعد التوترات الإقليمية حول مطالبات الصين بالسيادة والتي تشبه إلى حد ما الموقف في البلقان عشية الحرب العالمية الأولى.
    Unsere Sehnsucht ist künstlich. Open Subtitles رغباتنا مصطنعة
    - Na ja, sie... sie ist im künstlichen Koma, bis sie sich erholt. Open Subtitles حسناً , إنها إنها في غيبوبة مصطنعة حتى يمكنها التعافي
    Der Park war nicht echt genug. Du wolltest den richtigen Mond. Open Subtitles ولكن كلا، فالحديقة مصطنعة وكان علينا رؤية القمر الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus