Ich sage dir das nur zu deinem Besten. | Open Subtitles | أود مساعدتك لكنني أقول لك أن هذا من مصلحتك |
Mein Mann wird jede Minute zurück sein, und es wäre wohl das Beste für dich, dass er uns nicht zusammen sieht. | Open Subtitles | زوجي سيعود في أي دقيقة ومن الغالب أنه من مصلحتك ألا يرانا سوياً |
Für dein Wohl hoffe ich, dass du eine wirklich gute Erklärung dafür hast. | Open Subtitles | أنا حقاً آمل من أجل مصلحتك أن يكون لديك تفسير جيد لهذا |
Es ist in Ihrem besten Interesse, diesen Alien-Eindringling schnellstens zu finden. | Open Subtitles | ومن مصلحتك العثورعلى هذا الدخيل الفضائي في أسرع وقت ممكن |
Es war zu deinem Wohl. | Open Subtitles | لقد كان هذا ﻷجل مصلحتك |
Ok, ich bitte Sie nett, um Ihretwillen, das nicht durchzuziehen. | Open Subtitles | حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا |
Ich denke nicht, dass das zu Ihrem Vorteil wäre. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن ذلك سيكون من مصلحتك |
Sie hat bestimmt gesagt, dass sie es in Ihrem Interesse tat. | Open Subtitles | غالباً انها قالت لك أنها تفعل ذلك من اجل مصلحتك |
Herr Barrow handelt in deinem Interesse. | Open Subtitles | هذا صحيح يا ولدى ، السيد بارو يبحث عن مصلحتك |
Würdest du bitte gehorchen und tun, was gut für dich ist? | Open Subtitles | هل بإمكانك أنت تنصت بعض الأحيان وتفعل مافيه مصلحتك ؟ |
Aber in meinem Fall ist das zu deinem Besten und zu unser aller Besten. | Open Subtitles | ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع. |
Nein, es tut mir Leid, aber es ist nur zu deinem Besten. | Open Subtitles | لا، متأسفه.. ولكن هذا من أجل مصلحتك |
Alles, was wir getan haben, war nur zu deinem Besten. | Open Subtitles | كل شيء قمنا به كان من أجل مصلحتك |
Wir halten es für das Beste für dich und die Agentur, wenn du dir eine kleine Auszeit nimmst. | Open Subtitles | نظن أنه من مصلحتك ومصلحة الشركة إن أخذت وقتًا تستجمع بها نفسك. |
Wir sind jetzt keine Cops mehr, die das Beste für dich wollen. Wir sind Cops, die dich rankriegen wollen. | Open Subtitles | لم نعد شرطيين يبحثان عن مصلحتك نحن شرطيان يريدان اعتقالك |
- Also erinnere dich: Ich tue das für dein Wohl. | Open Subtitles | لهذا تذكر , أني افعل ذلك من أجل مصلحتك |
- Ich habe nur an dein Wohl gedacht. | Open Subtitles | - فكّرت بأن هذا في مصلحتك - |
Mr. President... es ist in Ihrem besten Interesse, mich anzuhören, bevor sie diesen Anruf tätigen. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، من مصلحتك أن تسمعني قبل أن تجري هذه المكالمة |
Es mag nur ein kleiner Trost sein, aber ich bin überzeugt, dass Hannibal seiner Ansicht nach nur in Ihrem besten Interesse gehandelt hat. | Open Subtitles | ربما يعطيك هذا القليل من الراحة لكني مقتنعة أن هانيبال فعل ما يعتقد أنه في مصلحتك |
Jetzt muss ich der Familie... erklären, warum wir ihr Informationsrecht verletzt haben, und ich hoffe, Ihnen zuliebe, das... sie keine formale Beschwerde einlegen. | Open Subtitles | للعائلة أننا انتهكنا حقهم في أن يكون على علم وانا حقا آمل ومن أجل مصلحتك أن لا يقوموا برفع شكوى رسمية |
Freddie sagt, es ist zu deinem Wohl. | Open Subtitles | (فريدي) يقول إنّ هذا في مصلحتك |
Das möchte ich hoffen, um Ihretwillen. Sie wissen, was ich meine. | Open Subtitles | أنا أتمنى ذلكمن مصلحتك أنت تعلم ماذا أقول؟ |
- Glauben Sie mir, es ist zu Ihrem Vorteil. | Open Subtitles | حسنا اعتقد انه من اجل مصلحتك |
Sie bezahlen mich, weil es in Ihrem Interesse liegt, mich zu bezahlen. | Open Subtitles | لنقل أنك ستدفع لى لأنه من مصلحتك أن تفعل |
Bedrohliche Voicemails sind nicht in deinem Interesse. | Open Subtitles | ليس من مصلحتك أن تتركي تهديدات على البريد الصوتي. |
Wenn du weißt, was gut für dich ist, machst du kehrt und verschwindest. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين مصلحتك فعليك الرحيل من هنا |