"مضايقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • belästigen
        
    • Belästigung
        
    • Drangsalierung
        
    • Schikane
        
    • belästigt
        
    • schikanieren
        
    • die Eier treten
        
    Sag den Klane-Brüdern, einen Mann zu belästigen, der bereits im Knast sitzt... müsste sogar unter deren Würde sein, alles klar? Open Subtitles أخبر الأخوة كلاين أن مضايقة رجل بعنف هو اقل من مستواهم حقاً
    Das belästigen von Behinderten ist gesetzlich verboten. Open Subtitles أتعرفين أن هناك قانون يمنع مضايقة الضباط
    Du bist so kurz davor, wegen sexueller Belästigung gefeuert zu werden. Open Subtitles ؟ أنت تبعد هذا المقدار عن الحصول على مضايقة جنسية
    Alle reden von sexueller Belästigung. Männer dürfen nichts mehr sagen. Open Subtitles منذ أن هذه بدعة مضايقة الجنس، الرجال لا يستطيعون قول الذي على عقولهم.
    g) über die Drangsalierung und Verfolgung von Menschenrechtsverteidigern und anderen Angehörigen der Zivilgesellschaft; UN (ز) مضايقة واضطهاد المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدني؛
    c) der Drangsalierung und Verhaftung von Augenzeugen der Ereignisse in Andidschan ein Ende zu setzen; UN (ج) وقف مضايقة واحتجاز شهود العيان على أحداث أنديجان؛
    Dann kannst du immer noch ermitteln, aber keine Schikane. Open Subtitles ثم تحر عنه لو أردت ذلك ولكن بدون مضايقة
    Außerdem dürfen sie nach Hause zurück, ohne von den konföderierten Behörden belästigt zu werden. Open Subtitles وسيُسمح للضباط والرجال الرجوع إلى ديارهم دون مضايقة من سلطات الولايات الكونفيدرالية.
    - Dil Driscoll! Hör auf, das Mädchen zu belästigen und such dir einen deiner Größe aus. Open Subtitles انت دريسكو توقف عن مضايقة الفتاة وتعدى على من يكون بحجمك
    Sie belästigen unsere Weisen und entweihen ihre rituellen Feuer. Open Subtitles انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم.
    Ich denke, Sie wollen während einer so brisanten Ermittlung Ihre Zeit nicht damit verschwenden, einen Priester zu belästigen. Open Subtitles لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم
    Wie wär´s mit einer Klage wegen sexueller Belästigung? Open Subtitles مارأيك لو وضعت شكوى مضايقة جنسية في صندوق الشكاوي؟
    Was Sie "Gespräch" nennen, gilt anderen als Belästigung. Open Subtitles ما تعتبره محادثة ، ماتبقّى منّا يعتبره مضايقة
    Trunkenheit in der Öffentlichkeit, Hausfriedensbruch, Belästigung von Frauen. Open Subtitles الثمالة،و عدم الانظباط التعدي على ممتلكات الغير، مضايقة النساء.
    tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Güter des Hilfswerks, namentlich die der Drangsalierung von Personal, die sich nachteilig auf die Fähigkeit des Hilfswerks auswirken, seine Dienstleistungen zu erbringen, namentlich die Dienste im Bildungs- und Gesundheitsbereich sowie die Hilfs- und sozialen Dienste, UN وإذ يقلقها بالغ القلق إزاء استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    tief besorgt über die anhaltenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit der Mitarbeiter, Fahrzeuge und Güter des Hilfswerks, namentlich die Drangsalierung von Personal, die sich nachteilig auf die Fähigkeit des Hilfswerks auswirken, seine Dienstleistungen zu erbringen, namentlich die Dienste im Bildungs- und Gesundheitsbereich sowie die Hilfs- und sozialen Dienste, UN وإذ يقلقها بالغ القلق استمرار فرض القيود على حرية حركة موظفي الوكالة ومركباتها وحاجياتها، بما في ذلك مضايقة الموظفين، مما يؤثر بشكل سلبي في مقدرة الوكالة على تقديم خدماتها، بما فيها خدمات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    h) die Drangsalierung, Einschüchterung und Verfolgung von politischen Gegnern und Menschenrechtsverteidigern zu beenden, namentlich durch die Freilassung der willkürlich oder auf Grund ihrer politischen Ansichten inhaftierten Personen; UN (ح) إنهاء مضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وترويعهم وملاحقتهم، بوسائل منها الإفراج عن الأشخاص المسجونين تعسفا أو بسبب آرائهم السياسية؛
    - Nein, Cher. Sie haben bisher noch keine Schikane erlebt. Open Subtitles كلا يا عزيزي، لم ترَ مضايقة بعد.
    - Das ist Schikane. Open Subtitles - هذه مضايقة، رجل. هذه مضايقة!
    Er hat Regimekritiker belästigt, Geheimnisse gestohlen, sowas halt. Open Subtitles لقد استخدم مضايقة المعارضين ليسرق أسرار الشركات
    Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. Open Subtitles ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود
    Es wäre schön, wenn wir uns nicht gleich am Anfang in die Eier treten würden. Open Subtitles سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus