"مضوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein
        
    • vor
        
    • paar
        
    Da haben wir ein Geräusch gehört und er wollte nachsehen. Open Subtitles إلاّ أنّ.. حسنا.. كان ذلك مثل، عشرة دقائق مضوا
    ein paar Kids haben hier einen Rave veranstaltet. Open Subtitles ،مجموعة من المدمنين يقطنون من حوالى شهرين مضوا
    vor ein paar Jahren steckte Isaac in der Klemme. Open Subtitles ارون ليس بى مشكله من سنتين مضوا ايزيك قد قبض عليه
    vor zwei Wochen fiel eine unsichtbare Kuppel auf Chester's Mill, schnitt uns von der Außenwelt ab. Open Subtitles منذ إسبوعين مضوا قبة خفية هبطت بقوة على تشيستر ميل , تفصلنا عن بقية العالم
    Unsere Systeme sind also heute dramatisch anders als vor einem oder vor zwei Jahrzehnten. TED إذن, انظمتنا تختلف بشكلٍ كبير اليوم عن عقد او عقدين مضوا
    Wenn Du mich vor ein paar Jahren gefragt hättest, wo ich heute wäre, dann wäre mir das hier nie in den Sinn gekommen. Open Subtitles لو انك سألتنى منذ عامين مضوا أين سأكون اليوم
    vor ein paar Monaten wurde er von der 2ten Mass getrennt. Open Subtitles لقد إنفصل عن الكتلة الثانية مُنذ شهرين مضوا
    vor zwei Jahren kannten wir uns nicht einmal,... und jetzt bin ich nach ein Einbruch der Dunkelheit in deiner Wohnung. Open Subtitles يا إلهي ، منذ عامين مضوا ، لم نكن نعرف بعضنا البعض والأن أنا في شقتك بعد الظلام
    Ich habe ihr gerade erzählt, dass ich vor einigen Wochen ein 30 Sekunden Spot für Comfort Time Mattress geschnitten habe. Open Subtitles أنا للتو أخبرتها , منذ أسبوعين مضوا لقد كنت أقلل 30 ثانية لنريح الجدول الزمنى
    Sie sagten uns, Sie waren bis vor ein paar Tagen in dieser Hütte eingesperrt. Open Subtitles لقد أخبرتينا انكى كنتى محبوسة فى كابينة حتى يومين مضوا
    Die Arbeitsgruppe fand heraus, dass ein System bestand, wonach bestimmte Personen sich als Vertreter des Lieferanten ausgaben und dafür sorgten, dass der Auftrag an andere Personen gelangte, die sodann der Organisation für verschiedene Dienstleistungen zu viel berechneten und ihr faktisch nicht erbrachte Dienstleistungen in Rechnung stellten. UN وقد كشفت فرقة العمل وجود مخطط قدم فيه أفراد أنفسهم بوصفهم ممثلين للبائع ووجهوا العقد لأفراد مضوا في تكليف المنظمة بمبالغ باهظة لقاء خدمات مختلفة والمطالبة بمدفوعات عن خدمات لم تقدم في الواقع.
    Bekannte von mir, ein Mann und seine Frau, kamen 20 Jahre lang wirklich gut miteinander aus. Open Subtitles ، أناسٍ أعرفهم ، رجل و زوجته ... مضوا سوياً بأحسن حال ... 20عاماً ، و في يوم من الأيام
    Die Leute in diesen Bergen leben noch wie vor 200 Jahren. Open Subtitles الناس يعيشون في هذه الجبال بنفس أسلوب قرنين مضوا
    Officer Serpico fing vor eineinhalb Jahren bei der siebten Einheit an. Open Subtitles الشرطي سربيكو جاء للقسم السابع منذ أكثر من عام ونصف مضوا
    Damit rechnete ich vor zwei Monaten. Die vergeuden nur Zeit. Open Subtitles كنت أتوقع ذلك من شهرين مضوا انهم يضيعون وقتهم
    Bei dem Mädchen handelt es sich um Tracey Seavers, die vor zwei Wochen als vermisst gemeldet wurde. Open Subtitles كل ما أستطيعه إخباركم به هو أن الفتاة تم التعرف عليها علي إنها تراسي سيفرز لقد أبلغ والديها عن فقدها من أسبوعين مضوا
    Riders Karre war schon vor zwei Tagen fallig! Open Subtitles هذه السيارة كانت تجب ان تنتهى منذ يومين مضوا, لذا افعلها الان, حسناً؟
    vor sechs Monaten setzten wir einen Agenten auf ihn an. Open Subtitles نعتقد ان سايلى ليس جيد بما فيه الكفاية ليكون صادق لذا, منذ ستة اشهر مضوا وضعنا له عميل ليضع عينه عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus