Ich habe noch nie in meinem Leben so viel Angst gehabt. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة أكثر من أي وقت مضى في حياتي. |
Weltweit sind Einkommen schneller gewachsen in den letzten zehn Jahren als jemals zuvor in der Geschichte. | TED | الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
14 der 15 heißesten Jahre, die je gemessen wurden, lagen in diesem jungen Jahrhundert. | TED | تم قياس وبأجهزة 14 عاماً من أصل 15 عاماً الأكثر حرارةً من أي وقت مضى في هذا القرن اليافع. |
Das bedeutet, dass wir jetzt mehr Nahrung zur Verfügung haben als je zuvor in der Geschichte der Menschheit. | TED | وهذا يعني أن لدينا الآن المزيد من المواد الغذائية المتوفرة أكثر من أي وقت مضى في تاريخ البشريّة. |
Obwohl ihm alles genommen wurde, das er jemals gelernt hatte, strahlt sein Herz. | TED | إن قمتم بأخذ كل شيء قد تعلمه من أي وقت مضى في هذا العالم، لا يزال قلبه الشفّاف يسطع. |
Er sieht aus wie der letzte Trinker in Kuba. | Open Subtitles | وكنت أعتقد أنه سيكون من سكير مشاركة والتي ستكون من أي وقت مضى في كوبا. |
Lassen Sie sich nicht die "beste Tor der Welt" Sie treffen in den Arsch auf dem Weg aus. | Open Subtitles | أليست هذه المعركة لا يصدق معظم كان لديك أي وقت مضى في حياتك كلها؟ |
Der Schrott da rechts wird in die Türkei verschifft und eingeschmolzen. | Open Subtitles | حيث يتم تخزين الخردة قبل شحنها إلى تركيا ،وكانت تُحرق في ما مضى في فرنسا لكننا خسرنا قصب السبق |
Es war schließlich das größte Konzert in Zentralamerika. | Open Subtitles | انتهى الأمر الذي أزعج أكبر من أي وقت مضى في أمريكا الوسطى. |
Das lässt mich mich fragen, wie du in den letzten zwei Jahrzehnten schlafen konntest. | Open Subtitles | جعلني أتساءل كيف لم اكن قادرة على النوم على الإطلاق من أي وقت مضى في العقدين الأخيرين |
Das ist die langweiligste Wichsgeschichte, die ich je in meinem Leben gehört habe. | Open Subtitles | هذا هو اعرج رفعة النطر لمرة وقصة لقد سمعت من أي وقت مضى في حياتي. |
Ich war in meinem Leben noch nie so glücklich. | Open Subtitles | أنا في غاية السعادة أكثر من أي وقت مضى في حياتي كلها |
Sie kommen in ein paar Jahren wieder raus, Darrell hat weiter gemacht, | Open Subtitles | تخرجِ بعد بضع سنوات, داريل قد مضى في حياته |
Habe ich sie in sechs Jahren je zu spät abgeholt? | Open Subtitles | و أنا في أي وقت مضى في وقت متأخر لبيك اب في ست سنوات ؟ |
Ich meine, jedes Mal, wenn wir in einem Hotel übernachtet haben, hast du als erstes dein Kissen eingepackt. | Open Subtitles | أعني، في كل مرة أن لقد بقينا من أي وقت مضى في أحد الفنادق أول شيء كنت حزمة هو وسادتك |
Du bist wahrscheinlich der beste Schüler, den ich in 97 Jahren als Lehrer an dieser gottverlassenen Schule je hatte. | Open Subtitles | أنت ربما أفضل طالب قد مضى في 97 عاما من التدريس في هذه تخلى الله عنها القرف وصمة عار للمدرسة. |
Seit dem ersten Tag hat keiner in der Stadt mich irgendwo einbezogen. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا؟ من يوم واحد، لا أحد في هذه البلدة تشارك لي من أي وقت مضى في أي شيء. |
- Hast du schon jemals gearbeitet? | Open Subtitles | سخيف باهظة الثمن. وقد كنت عملت في أي وقت مضى في حياتك بأكملها؟ |
Wir haben Teleshopping, surfen im lnternet aber gleichzeitig fühlen wir uns leerer und isolierter voneinander als jemals zuvor. | Open Subtitles | نحن نتسوق فى البيت ونتصفح الانترنت وفى نفس الوقت نشعر بالفراغ وننهش ببعضنا البعض اكثر من اي وقت مضى في تاريخ البشريه |