Ich wurde auf einer Farm geboren, deren Fläche zu über 50 % von Regenwald bedeckt war. | TED | ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال. |
Als Kind war mehr als der Hälfte Regenwald. | TED | عندما كنت طفلاً، كان أكثر من 50 بالمئة منها غابات مطرية |
Als wir das Land nun bekamen, gab es nicht mal ein halbes Prozent Regenwald, genau so wie in der Umgebung. | TED | وعندما أستلمنا هذه الأرض كان أقل من النصف منها هي غابات مطرية مثل جميع منطقتي. |
du musst 'nen halben Regenwald verbraucht haben. | Open Subtitles | أنظري لكل هذا الورق لابد أنكِ استهلكتِ نصف غاية مطرية |
Er ist großartig. Natinal Geographic schickte mich zum Manú-Nationalpark, der im peruanischen Amazonas liegt, aber es ist ein großes Stück Regenwald, ungerodet, ohne Straßen, als Nationalpark geschützt, einer der artenreichsten Parks der Welt. | TED | كنت هناك للتو. إنه مكان رائع. أرسلتني ناشيونال جيوغرافيك إلى حديقة مانو الوطنية، وهي في الأمازون البيروفية، لكنها عبارة عن غابات مطرية كثيفة غير معبدة، ليست بها طرق، وهي محمية كحديقة وطنية، وهي في الواقع، واحدة من أكثر الحدائق تنوعاً في العالم. |