Durch meine Position hier, bin ich in bestimmte Informationen eingeweiht. | Open Subtitles | في موقعي هنا أنا مطلعة على معلومات معينة |
Man muss sich fragen, ob sie in seinen Plan eingeweiht war, deinen Kopf mit einer Grillgabel aufzuspießen. | Open Subtitles | مما جعلني أتسائل إن كانت مطلعة على خطته |
Ich glaub nicht das ich dich schocke, Paul, aber ich bin in Dinge eingeweiht, die du nicht weißt. | Open Subtitles | (لا أقصد أن أصدمك يا (بول لكنني مطلعة على أشياء لا تعرفها |
"Wissende Quellen." | Open Subtitles | اجعلها "مصادر مطلعة" |
Er hat den Impfstoff für das Virus entwickelt... mit dem insbesondere Sie so vertraut sind: | Open Subtitles | إنّه الشخص الذي قام بتطوير اللقاح للفيروس الذي أنت ولا سيما، مطلعة عليه |
Ich glaub nicht das ich dich schocke, Paul, aber ich bin in Dinge eingeweiht, die du nicht weißt. | Open Subtitles | (لا أقصد أن أصدمك يا (بول لكنني مطلعة على أشياء لا تعرفها |
Wünschen Sie, in diese Enthüllung eingeweiht zu werden? | Open Subtitles | انسة (راندولف) أتودين أن تكونِ مطلعة على هذه الثورات ؟ |
"Wissende Quellen." | Open Subtitles | "مصادر مطلعة" |
Und denk dran, wenn du Hilfe brauchst, ich bin total mit deinen Finanzen vertraut. | Open Subtitles | وتذكري، إذا إحتجت لأي مساعدة، أنا مطلعة على أمورك المالية. |
Peter, ich bin mit dem Ausdruck vertraut. Du benutzt ihn ständig. | Open Subtitles | (بيتر) ، أنا مطلعة على هذا المصطلح أنت تستخدمه في كل وقت |