"مطلع القرن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anfang des
        
    • Beginn des
        
    • Jahrhundertwende
        
    Am Anfang des 22.Jahrhunderts. Open Subtitles في مطلع القرن الثاني والعشرون..
    Ich kann mir vorstellen, dass jemand, der aus der Welt des späten 19. Jahrhunderts in mein Heimatland Ghana kommt, in die Gemeinde Asante, in der in aufgewachsen bin. Ende des 19. beziehungsweise Anfang des 20. Jahrhunderts kommt also jemand mit der Frage, die die Liste hat entstehen lassen: Was haben sie anstelle des Christentums? TED لذا تخيل ان أحدا قادم من ذلك العالم، من أواخر القرن التاسع عشر قادم الى البلاد التي نشأت فيها "غانا" والمجتمع الذي نشأت فيه "أشانتي" يأتي الى ذلك العالم في مطلع القرن العشرين مع هذا السؤال الذي صنع القائمة: ماذا لديهم بدلا عن المسيحية؟
    Am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts, wo der Dialog mit der islamischen Welt eine der Hauptherausforderungen für die westliche Welt darstellt, würde Europa einen strategischen Fehler von historischer Tragweite begehen, wenn es der Türkei seine Türen verschließen würde. Dies würde die Erben des Osmanischen Reichs in eine historisch asiatische, muslimische und nahöstliche Richtung zurückdrängen. News-Commentary في مطلع القرن الحادي والعشرين، وبعد أن أصبح الحوار مع العالم الإسلامي يشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه العالم الغربي، فإن أوروبا ترتكب خطأً استراتيجياً فادحاً إذا أغلقت أبوابها في وجه تركيا. إذ أن ذلك من شأنه أن يدفع ورثة الإمبراطورية العثمانية إلى العودة إلى مسار تاريخي آسيوي إسلامي شرق أوسطي.
    Wir schreiben den Beginn des 17. Jahrhunderts. Open Subtitles إنه مطلع القرن السابع عشر بعد إغتيال والده
    Was wir jedoch sicher wissen, ist, dass zu Beginn des 21 . Jahrhunderts... Open Subtitles ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين...
    Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war dies ein staatliches Siechenhaus, in dem hunderte Menschen ihr Leben ließen. Open Subtitles يعود تاريخها إلى مطلع ...القرن العشرين كان هذا المبنى مستشفى حكومي حيث مات مئات من الناس
    Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. Open Subtitles لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة
    Aber zur letzten Jahrhundertwende war es der Kautschukhandel. TED ولكن في مطلع القرن الماضي ظهرت تجارة المطاط.
    Erst Anfang des 19. Jahrhunderts wurden uns die Scheuklappen abgenommen. Zunächst mit James Huttons Veröffentlichung "Theory of the Earth", in welcher er uns erklärte, dass die Erde weder Spuren eines Anfangs noch Spuren eines Endes aufweist. Mit dem Druck von William Smiths Karte von Britannien, der ersten landesweiten geologischen Karte, konnten wir das erste Mal vorhersagen, wo gewisse Arten von Gestein auftreten werden. TED لم يكن حتى مطلع القرن التاسع عشر حيث أزيلت حينها الغمامة عن أعيننا، أولاً، من خلال كتاب جيمس هاتون "نظرية الأرض،" والذي قال لنا أن الأرض لا تكشف عن أي آثار للبداية ولا تكشف عن أي احتمال للنهاية وبعد ذلك، مع طباعة وليام سميث لخريطة بريطانيا، أول خريطة جيولوجية للبلاد، تعطينا ولأول مرة البصيرة التنبئية عن أحداث ومواقع وجود أنواع معينة من الصخور.
    Was wir jedoch sicher wissen, ist, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts die ganze Menschheit euphorisch war. Open Subtitles ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين... تجمع البشر محتفلين... .
    Waxford war ein Waffenhändler in England zu Beginn des 14. Jahrhunderts. Open Subtitles كان(واكسفورد)تاجر اسلحة في انجلترا في مطلع القرن الرابع عشر
    Fawcetts Vorstellung einer verlorenen Kultur wurde fast 100 Jahre lang belächelt. Doch zu Beginn des 21. Jahrhunderts entdeckten Archäologen antike Straßen, Brücken und landwirtschaftliche Siedlungen im Dschungel Amazoniens. Open Subtitles إيمان (فويست) بتواجد حضارة مفقودة لم يٌواجه إلّا بالسخرية لقرابة (100) عام، لكن في مطلع القرن الـ(21)
    Hoffnung. Das ist die Frage, die mir gestellt wird, während ich um die Welt reise, „Jane, du hast so viele schreckliche Dinge gesehen, du hast gesehen wie sich die Zahl deiner Schimpansen von ungefähr einer Million zu Beginn des Jahrhunderts auf jetzt nicht mehr als 150.000 verringert hat. Und dasselbe mit so vielen anderen Tieren. TED الأمل. هذا هو السؤال الذي سئلته أثناء تجوالي في مختلف أنحاء العالم، "جين، لقد رأيتي العديد من الأشياء المفزعة، لقد رأيتي الشمبانزي خاصتك تتراجع أعداده من حوالي مليونا واحدا في مطلع القرن إلى لا أكثر من 150.000 الآن. والشيء نفسه مع حيوانات أخرى كثيرة.
    Zu Beginn des 20. Jahrhunderts begannen sozialistische Revolutionäre unter der Federführung von Evno Asef mit einer Serie von terroristischen Anschlägen gegen Staatsbeamte. Im weiteren Verlauf dieser gewaltsamen Auseinandersetzungen mutierte Asef zu einem Doppelagenten. News-Commentary في تاريخ روسيا هناك موقف مشابه. فمع مطلع القرن العشرين شرع الثوريون الاشتراكيون تحت قيادة إيفنو آسيف في سلسلة من الهجمات الإرهابية ضد الموظفين الرسميين للدولة. وعند مرحلة ما تحول آسيف إلى عميل مزدوج. فكان في بعض الأحيان يقتل أحد المسئولين الرسميين ممن ليسوا على وفاق مع قوات الشرطة. وفي أحيان أخرى، فإن الشرطة ببساطة ما كانت لترغب في إفشاء سر عميلها العزيز.
    Hier ist ein eindeutiges Beispiel dafür, etwas, das Menschen um die Jahrhundertwende herum taten -- nicht dieses Jahrhundert, das andere. TED سأعطيكم مثالاً بسيطاً ثمة ما اعتاد الناس القيام به في مطلع القرن ليس هذا القرن بل القرن الآخر
    Wenn man zurück denkt zur Jahrhundertwende, zweitausend, waren es oft sehr große Unternehmen, die Open Subtitles بصورة كبيرة لو رجعت بتفكيرك الى الوراء الى مطلع القرن العشرين ما كان لدينا هو الشركات الكبيرة جدا والتي غالبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus