Dieselbe Bewunderung Hitlers, das Rühmen des Dritten Reichs, Antisemitismus, Rassismus, Vorurteile. | TED | تملّق هيتلر ذاته، تمجيد ألمانيا النازية، معاداة السامية، العنصرية والتحيز. |
Da präsentiert sich Antisemitismus, Rassismus und Voreingenommenheit als rationaler Diskurs. | TED | كانت معاداة السامية، العنصرية والتحيّز هو ما يتجلى كخطاب عقلاني. |
Immer, wenn eine Gruppe nicht mit dir übereinstimmt, ist es Antisemitismus. | Open Subtitles | كلما اختلفت معك جماعة ما فهو بسبب معاداة السامية |
Du findest es also falsch, wenn man gegen Antisemitismus ist? | Open Subtitles | .. هل تقول بأنه من الخطأ للشعور بالإحساس حول معاداة السامية ؟ |
Wir ermitteln wegen Ketzerei und kriminellen Exzessen. | Open Subtitles | نحن هنا لاكتشاف معاداة الكنيسة و الإباحية الإجرامية |
Es hilft nichts, Mr. Almy gegen uns aufzubringen. | Open Subtitles | ليس من الجيد معاداة السيد (آلمي) يا (لزي) |
Nicht die Geschichte und kein "ismus", noch nicht einmal Antisemitismus, sondern ausschließlich eine Person. | Open Subtitles | ولم تكن عن التاريخ, أو أي مذهب فكري ولم تكن حتى عن معاداة الساميّة كانت عن شخص فقط |
Und genauso ist auch Antisemitismus unser aller Problem. | TED | كما أن معاداة السامية تعد من مشاكلنا. |
Während der letzten 50 bis 60 Jahre haben wir Faschismus, Antisemitismus, Rassismus, Apartheid und Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, sexueller Identität sowie sexueller Ausrichtung erlebt. All diese Dinge sind durch Aktionen, die Welt zu verändern, unter Druck geraten. | TED | وفي ال 50 الى 60 سنة شهدنا الفاشية، معاداة السامية، العنصرية، الفصل العنصري، التمييز على أساس الجنس والنوع والنشاط الجنسي. كل هذا جاء تحت الضغط لأن الإحتجاجات من الناس لتغيير العالم. |
Und bis zum heutigen Tage bleibt es die einzige jüdische Diaspora in der Geschichte des jüdischen Volkes, die niemals einem Vorfall von Antisemitismus ausgesetzt war. | TED | ولهذا اليوم تظل جالية اليهود في الهند منذ بداية كل تاريخ اليهود، الوحيدين الذين لم يتعرضوا لحادث واحد من معاداة السامية. |
Als Reaktion auf die sich durch Hitlers virulenten Antisemitismus abzeichnende massive Flüchtlingskrise lud US-Präsident Franklin D. Roosevelt damals zur Konferenz von Évian, die zur Katastrophe geriet. Die verheerenden Ergebnisse dieses Treffens muss man sich vor dem Hintergrund der aktuellen Migrationskrise in Europa in Erinnerung rufen. | News-Commentary | لقد تم عقد ذلك الاجتماع بدعوة من الرئيس الامريكي فرانكلين روزيفلت ردا على ازمة اللاجئين الضخمة الناجمة عن معاداة السامية الخبيثه من قبل هتلر ولقد كان مؤتمر ايفيان كارثيا والان يجب علينا ان نستذكر نتائجه الكارثية على ضوء ازمة الهجرة الاوروبية الحالية. |
NEW YORK – Israels derzeitige Regierung und ihre Unterstützer im Westen verurteilen Kritik an Israels Politik schnell als Antisemitismus. Das ist vielleicht ungenau und eigennützig, aber nicht immer falsch. | News-Commentary | نيويورك ــ تسارع حكومة إسرائيل الحالية وأنصارها في الغرب إلى التنديد بأي انتقادات للسياسات الإسرائيلية باعتبارها معاداة للسامية. ولعل هذا غير دقيق ومُغرِض، ولكنه ليس مخطئاً في كل الأحوال. |
Ich ziehe Rachmaninow den schwermütigen Komponisten vor... aber trotz des pan-germanischen Antisemitismus... muss ich sagen, mein Lieblingskomponist ist Wagner. | Open Subtitles | أنا حقاً أفضل رونيك مونيفل عن الهدوء الثقيل في الرومانسية. برغم قاعدة معاداة السامية . نعم ، مازلت مضطرة للقول أن المفضل لدي هو واجنر. |
Antisemitismus ist eine Verletzung der Parteidisziplin. | Open Subtitles | معاداة الساميّة... إنتهاك للانضباط المشترك. |
Trafen Sie in Ihrem Beruf je auf Antisemitismus? | Open Subtitles | ألم تصادف أي معاداة في مهنتك ؟ |
Ein neuer Antisemitismus | News-Commentary | معاداة السامية الجديدة |
Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich. Das gilt auch für andere Formen des Gruppenhasses, aber durch den Holocaust ist der Antisemitismus so einzigartig, denn dabei handelt es sich um ein Gefühl, das mitschuldig ist an der beinahen Auslöschung eines ganzen Volkes. | News-Commentary | إن معاداة السامية تتخفى في أي هيئة تنجح في إبرازها. ويصدق هذا أيضاً على أنماط أخرى من الكراهية الجماعية، لكن المحرقة تجعل من معاداة السامية أمراً متفرداً، وذلك لأنها تشتمل على مشاعر مرتبطة بما يكاد يقترب من القضاء على شعب بأكمله. |
Der Antisemitismus auf der Anklagebank | News-Commentary | محاكمة معاداة السامية |
Bevor Sie mich nun beschuldigen, ich sei mir der Sensibilitäten der Holocaust-Opfer oder des Wesens des österreichischen Antisemitismus nicht bewusst, sollte ich hinzufügen, dass ich der Sohn österreichischer Juden bin. Meine Eltern schafften es, rechtzeitig aus Österreich zu fliehen. | News-Commentary | قبل أن يتهمني أحد بالعجز عن إدراك الحساسية التي تتسم بها مسألة ضحايا المحرقة، أو طبيعة معاداة السامية في النمسا، فلابد أن أقول إنني ولدت لأبوين يهوديين نمساويين. ولقد تمكن والداي من الفرار من النمسا في الوقت المناسب، لكن جدودي لم يتمكنوا من الفرار. |
Linke und liberale Kritiker der israelischen Politik weisen gerne darauf hin, dass Anti-Zionismus nicht das gleiche wie Antisemitismus ist. Aber genauso zutreffend ist, dass ein Freund Israels nicht unbedingt ein Freund der Juden sein muss. | News-Commentary | ويحب منتقدو السياسة الإسرائيلية من اليساريين والليبراليين أن يشيروا إلى أن معاداة الصهيونية لا علاقة لها من قريب أو بعيد بمعاداة السامية. ولكن يصح لنا بنفس القدر أن نقول إن كون المرء صديقاً لإسرائيل ليس بالضرورة نفس الشيء ككونه صديقاً لليهود. |
Wie definiert die Kirche Ketzerei? | Open Subtitles | ما تعريف كلمة معاداة الكنيسة عند الكنيسة؟ |