Die Uhr ist darauf kalibriert, sich mit dem Beschleuniger zu verbinden, in 30 Sekunden. | Open Subtitles | معايرة الساعة ستبدأ بإقامة روابط مع المسرّع بعد 30 ثانية من الآن |
Die Düsen müssten für den Luftwiderstand der Atmosphäre neu kalibriert werden. - Bin schon dran. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إعادة معايرة بحيث يمكن التعامل مع الجذب الغلاف الجوي. |
Rechte Hemisphäre kalibriert. | Open Subtitles | معايرة النصف الأيمن |
Linke Hemisphäre kalibriert. | Open Subtitles | معايرة النصف الأيسر |
Er sagt, er kann unsere Spürsysteme kalibrieren... damit wir diese einmalige Signatur auffangen können. | Open Subtitles | هو قال , يمكنه معايرة أنضمة إستشعارنا لإلتقاط توقيع طاقتها المميز |
Entschuldigen Sie. Ich glaube, ich habe es geschafft, die Stadtsensoren zu kalibrieren. | Open Subtitles | أعتقد أني استطعت معايرة لاقطات الحياة للمدينة |
Rechte Hemisphäre kalibriert. | Open Subtitles | تمت معايرة النصف الأيمن |
Linke Hemisphäre kalibriert. | Open Subtitles | تمت معايرة النصف الأيسر |
Ähnlich einem Teleskop oder Mikroskop, das die Sehstärke neu einstellt. Computersimulationen können Intuition neu kalibrieren, über Zeit und Raum hinweg. | TED | إنها تقريباً مثل طريقة التلسكوب والمايكروسكوب إعادة معايرة نظرك، أعتقد أن محاكاة الحاسوب يمكنها إعادة غريزتك عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حدٍ سواء. |
kalibrieren Sie Ihre ISDN-Leitung neu. | Open Subtitles | و تعيد معايرة لاقطات الشبكة الرقميّة |