Einem moralisch fragwürdigen Schwindler, der raucht, Lungenkrebs hat... und von den Geistern Untoter gequält wird. | Open Subtitles | رجل ذو أخلاق و شغوف و واثق مدخن , و يملك سرطان الرئة و معذب من قبل أرواح الغير موتى |
Chopin war stolz, sarkastisch, hitzig, gequält... und sehr männlich. | Open Subtitles | (شوبان) كان عاطفي و فخور رجل معذب جدا إنه لم يكن يتصابا مع أمرأة عجوز |
Du bist besessen, gequält, unfähig, loszulassen. | Open Subtitles | (غوين) أنتَ مهووس، معذب غير قادر على النسيان |
Mörder, Folterer, aber vor allem Meisterchirurg. | Open Subtitles | قاتل , معذب ولكن الأكثر أهمية ,طبيب جراح |
Kleiner Tölpel, Folterer der Kobolde... übernimmt das Töten, denn jeder Mann hat das Recht mit seinem Enkelsohn zusammen zu sein. | Open Subtitles | نجنز) الصغير معذب العفاريت) سيقوم بقتل مستحضر الأرواح لأن كل رجل يملك حق اللعب مع حفيده |
Als er zu mir kam war er ein gequälter Junge | Open Subtitles | عندما أتي إلي كان ولد معذب |
Er ist solch ein gequälter Künstler. | Open Subtitles | أنه فنان معذب |
In einer psychiatrischen Anstalt schaukeln sich ein Masochist, ein Zoophiler, ein Sadist, ein Mörder, ein Nekrophiler und ein Pyromane die Eier. | Open Subtitles | في مشفى للأمراض العقلية معذب للذات، نصير للحيوان... سادي، قاتل، مجامع موتى ومهووس بالإحراق، كانوا بحالة مزرية كانوا ماذا؟ |
Ja, und dann ist Stille. Alle gucken den Masochist an und fragen: | Open Subtitles | فصمتوا جميعاً نظروا إلى معذب الذات وقالوا... |
gequält von Schuld | Open Subtitles | معذب من ضميره |
Ich werde gequält. | Open Subtitles | أنا معذب |