"معرفة ما إذا كانت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ob
        
    ob Buffy auf dem Friedhof rumhängt? Open Subtitles أريد معرفة ما إذا كانت بافي تتسكع حول شواهد القبور؟
    Na, wenn sie das nun regelmäßig machen soll, müssen wir doch wissen, ob sie jemanden feuern kann? Open Subtitles إن كانت ستفعل ذلك باستمرار ألا تريد معرفة ما إذا كانت قادرة على ذلك؟
    Wir müssen herausfinden, ob er gefährdet ist. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت الخطة تعرضت لما يثير الشبهة
    Du wolltest nur wissen, ob Ivy kommt. Open Subtitles لقد كنت ترغب في معرفة ما إذا كانت أيفي ستأتي أم لا
    Würdet ihr eine Partie mit mir spielen, damit wir herausfinden, ob die Gesetze der Natur unveränderbar sind? Open Subtitles انا حقاً أتمنى ان أتبارى معك في لعبة الويتشي حتى نتمكن من معرفة ما إذا كانت قوانين الطبيعة ابدية او غير ابدية
    Ich habe viele Gedanken zu deinem Fall, viele Gedanken und Ideen, aber ich kann nicht sagen, ob es wertvolle Ideen sind, bis ich die Akte gelesen habe. Open Subtitles لدي أفكار تخص حالتكِ، العديد من الأفكار والآراء، لكن لا يمكنني معرفة ما إذا كانت أفكارا جدية حتى أقرأ الملف.
    Wenn wir wissen wollen, ob unseren Laborratten der Schwanz wieder nachwächst, schneiden wir ihnen den verdammt noch mal ab und sehen nach! Open Subtitles إن أردنا معرفة ما إذا كانت ذيول الفئران المخبرية ستنمو مجدداً فسنقوم ببترها ونرى إن كانت ستنمو
    Ich mache dir kein gratis Fixing, weil du so blöd bist und prüfst, ob sie trocken sind. Open Subtitles أنا لا أفعل تحديد الحرة 'السبب كنت معتوه وشعرت معرفة ما إذا كانت جافة.
    Sie könnten sehen, ob sie eine glaubwürdige Quelle ist oder nicht. Open Subtitles هل ستكون قادر على معرفة ما إذا كانت مصدر ثقة أم لا
    Und ich verstehe es: Leute wollten nicht nur wissen, ob die Studie funktioniert, sie wollten wissen, ob es wirklich funktioniert, ob man tatsächlich echte Liebe herstellen kann; nicht nur eine Affäre, sondern echte, andauernde Liebe. TED ولقد فهمت: أن الأشخاص لا يريدون فقط معرفة ما إذا كانت العملية ناجحة، بل هل نجحت العملية حقّا: يعني هل كانت هناك القدرة على إنتاج حبّ دائم، ليس فقط توليد حب، ولكن حب حقيقي، حب مستمر.
    Du kannst etwa ein galoppierendes Pferd anschauen, aber deine Augen können den schnellen Hufen nicht folgen, um zu sehen, ob alle vier Hufe jemals gleichzeitig abheben. TED فعلى سبيل المثال، يمكنك مشاهدة الحصان وهو يعدو إلا أن عيناك لا يمكنهما متابعة حوافره التي تتحرك بسرعة حتى يمكنك معرفة ما إذا كانت الأربعة أرجل لا تلامس الأرض في وقت واحد
    Wenn man neue Produkte, Dienstleistungen oder Läden entwirft weiß man erst, ob sie etwas taugen, ob der Entwurf etwas taugt, wenn man erlebt, wie sie in der Praxis angenommen werden. TED عندما نصمم منتجات جديدة، خدمات أو أعمال الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه معرفة ما إذا كانت جيدة، و ما إذا كانت التصاميم جيدة، هو عندما نرى كيفية استخدامها في العالم الحقيقي، في السياق.
    Wir müssen herausfinden, ob Charlotte die Wahrheit gesagt hat, oder ob sie sich nur eine Geschichte ersonnen hat, um aus Frankreich zu flüchten. Open Subtitles يجب علينا معرفة ما إذا كانت "شارلوت" تقول الحقيقة. أو أنها أخترعت قصة لتهرب خارج فرنسا.
    - damit Sie wissen, ob sie noch am Leben ist. Open Subtitles حتى تتمكن من معرفة ما إذا كانت لا تزال على قيد الحياة...
    Sie stellen vielmehr eine Möglichkeit für den Generalsekretär und den jeweiligen Kandidaten dar, herauszufinden, ob Ratsmitglieder Bedenken haben, auf Grund deren der Sonderbeauftragte nicht das volle Vertrauen des Rates genießt, und frühzeitig Maßnahmen zur Ausräumung solcher Bedenken zu ergreifen. UN بل هي، بالأحرى، طريقة يتسنى بفضلها للأمين العام وللشخص المرشح معرفة ما إذا كانت هناك لدى أعضاء المجلس شواغل تحول دون حصول ممثل خاص على ثقة المجلس التامة، وهي كذلك وسيلة لاتخاذ إجراءات لمعالجة هذه الشواغل في مرحلة مبكرة من مراحل هذه العملية.
    ob es eine Brigade in Ihrer Nähe gibt, sehen Sie auch auf brigade.codeforamerica.org. Und falls es keine gibt, können wir helfen. TED يمكنكم معرفة ما إذا كانت هناك كتائب في المكان الذي تعيشون فيه على brigade.codeforamerica.org، وإذا لم تكن هناك كتائب في المكان الذي تعيش فيه، فسوف نساعدك
    Also zählt für 15-Monate alte Babys, genauso wie für Wissenschaftler, ob eine Stichprobe zufällig gezogen wurde oder nicht, und sie nutzen dieses Wissen, um Vermutungen über die Welt anzustellen: was quietscht und was nicht, was man entdecken und was man ignorieren kann. TED الرضع في عمر 15 شهراً، في هذا الصدد، هم كالعلماء، يهمهم معرفة ما إذا كانت العينة عشوائية أم لا، ويستخدمون ذلك لتطوير توقعاتهم عن العالم: ما يصدر صوتاً وما لا يصدره، ما يمكن استكشافه وما ينبغي تجاهله.
    Durch den Blutaustausch weiß ich, ob Kate in ihr steckt. Open Subtitles يمكننا المقايضة بالدم يمكنني معرفة ما إذا كانت (كيت) لا تزال بالداخل
    Weil wir wissen wollen, ob Debbie über die fehlende Spende die Wahrheit gesagt hat und es könnte uns ein Motiv für den Mord liefern. Open Subtitles لإننا نود معرفة ما إذا كانت (ديبي) تقول الحقيقة بشأن التبرع المفقود وقد يرتبط الأمر بالحافز من أجل القتل
    (Jubel) Wenn Sie -- (Applaus) Wenn Sie wirklich wissen wollen, ob eine Frau Jungfrau ist oder nicht, fragen Sie sie. TED (هتاف) إذا كنت... (تصفيق) إذا كنت تريد فعلًا معرفة ما إذا كانت امرأة ما عذراء أم لا، اسألها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus