Wir landeten beide im Konzentrationslager. | Open Subtitles | تسعة الى عشرة نسبة ترحلينا الى معسكر الاعتقال اليس كذلك ؟ |
Ich erinnere mich an die erste Nacht in einem Konzentrationslager, welches die Guerilla mitten im Dschungel erbaut hatte, mit vier Meter hohen Zäunen, Stacheldraht, Wachtürmen in allen vier Ecken und bewaffneten Männern, die ununterbrochen auf uns zielten. | TED | أتذكر الليلة الأولى في معسكر الاعتقال الذي بناه الفدائيون في وسط الغابة، بقضبان يصل طولها 12 قدمًا، وبأسلاك شائكة، وأبراج مراقبة على الأربع زوايا، ورجال مسلحين يوجهون أسلحتهم نحونا طوال 24 ساعة في اليوم. |
und danach ins Konzentrationslager Dachau. | TED | وبعدها، رحلت إلى معسكر الاعتقال "داخاو". |
"Laszlo im Konzentrationslager". | Open Subtitles | "أرسل فيكتور لازلوا إلى معسكر الاعتقال". |
Er flüchtete aus dem KZ. Die Nazis haben ihn durch ganz Europa gejagt. | Open Subtitles | بعد هروبه من معسكر الاعتقال يلاحقه النازيون في كل أوروبا. |
Das tragen Sie im KZ? | Open Subtitles | ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟ |
Muss ja noch erleben, wenn vorbei hier mit KZ. | Open Subtitles | يجب أن أعيش إلى أن أغادر معسكر الاعتقال. |