Nach Ansicht von AgentMulder stellt die künftige Haftunterbringung... ..ein Problem für die Strafvollzugsbehörde dar. | Open Subtitles | بناءا على رأي العميل مولدر ابقاء السجين محجوزا ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة |
Geld ist immer ein Problem, wenn man wenig hat. | Open Subtitles | دائماً ما يشكل المال معضلة عندما لا تملكين الكثير منه |
Niemand wusste, warum der Turm noch stand, doch die Notlage war klar: Hier war ein Problem zu lösen, das Generationen von Ingenieuren irritiert hatte -- und zwar schnell. | TED | ولم يتوصل أحد لسبب بقاء البرج قائمًا، ولكن الأزمة كانت باديةً: كان عليهم أن يعالجوا معضلة حيَّرت المهندسين عبر قرون، وقبل أن يدهمهم الوقت. |
Wenn ich die Sache nicht wieder hinbiege, habe ich große Probleme. | Open Subtitles | ، إذا لم أصحح هذا الأمر . سأكون في معضلة كبيرة |
Damit stand ich vor einem Dilemma: Erzähle ich den Sterbenden, dass sie bald sterben werden, oder lüge ich sie an, um sie zu beruhigen? | TED | مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟ |
Das Rätsel der Zinssätze | News-Commentary | معضلة أسعار الفائدة |
'Ne echte Zwickmühle. | Open Subtitles | أوه، الذي معضلة. |
Theoretisch gut... - es gibt nur ein Problem. | Open Subtitles | إنها نظرية جيدة ولكن هناك معضلة واحدة |
Das stellt ein Problem für uns dar. | Open Subtitles | هذا يُشكّل معضلة لنا |
Dann haben Sie ein Problem. | Open Subtitles | إذن لديك معضلة. |
Die 50er werden ein Problem sein. | Open Subtitles | فئات الـ50 ستكون معضلة. |
Es gab ein Problem. | Open Subtitles | لقد كانت هنالكَ معضلة. |
Ja, aus Eurer Perspektive ist das ein Problem. | Open Subtitles | نعم، انها معضلة من وجهة نظركِ |
Du bist ein großes Mädchen. Du musst die Wahrheit kennen. Du und ich haben ein Problem. | Open Subtitles | أنت فتاة كبيرة، تحتاجين معرفة الحقيقة، أنا وأنت لدينا معضلة ويشاركنا بها (أيرا) أيضاً |
Die Frau an sich ist ein Problem. | Open Subtitles | "إن المرأة فى حد ذاتها معضلة" |
Ich wollte nur sichergehen, dass Sie keine Probleme haben. | Open Subtitles | .أريد التأكد فقط آنكِ لا تواجهين آي معضلة |
Und wenn wir in Lateinamerika auftreten, bekomme ich dann Probleme, sie weisen mich überall aus. | Open Subtitles | إذا لم نتحدث عن الموسيقى ثم نذهب الي أمريكا الأتينية ستكون معضلة لأنني سأكون مُعاقب من كل دولة |
Wir geben Ihnen 20 Sekunden pro Dilemma, um zu entscheiden, ob es akzeptabel ist oder nicht. | TED | وسنعطيكم 20 ثانية لكل معضلة لتحكموا على ما إذا كنتم تعتقدون أنها أمر مقبول أم لا. |
Ein sub-elektronisches Dilemma zwischen meinem direkten Befehl und seiner fundamentalen Inhibition, rationale Wesen zu verletzen. | Open Subtitles | علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة |
Das Rätsel der europäischen Verteidigungspolitik | News-Commentary | معضلة الدفاع الأوروبي |
Allerdings... bringt Sie Ihre Treue zu den Tau'ri in eine Zwangslage. | Open Subtitles | تحالفك مع الـ"(توراي)" يجعلك تواجه معضلة صعبة |
Und das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit. | TED | وهذه معضلة .. و تناقض عن الجمال |