"معضلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Problem
        
    • Probleme
        
    • Dilemma
        
    • Das Rätsel
        
    • echte Zwickmühle
        
    • eine Zwangslage
        
    • das Paradox
        
    Nach Ansicht von AgentMulder stellt die künftige Haftunterbringung... ..ein Problem für die Strafvollzugsbehörde dar. Open Subtitles بناءا على رأي العميل مولدر ابقاء السجين محجوزا ستكون معضلة للسلطات القضائية المختصة
    Geld ist immer ein Problem, wenn man wenig hat. Open Subtitles دائماً ما يشكل المال معضلة عندما لا تملكين الكثير منه
    Niemand wusste, warum der Turm noch stand, doch die Notlage war klar: Hier war ein Problem zu lösen, das Generationen von Ingenieuren irritiert hatte -- und zwar schnell. TED ولم يتوصل أحد لسبب بقاء البرج قائمًا، ولكن الأزمة كانت باديةً: كان عليهم أن يعالجوا معضلة حيَّرت المهندسين عبر قرون، وقبل أن يدهمهم الوقت.
    Wenn ich die Sache nicht wieder hinbiege, habe ich große Probleme. Open Subtitles ، إذا لم أصحح هذا الأمر . سأكون في معضلة كبيرة
    Damit stand ich vor einem Dilemma: Erzähle ich den Sterbenden, dass sie bald sterben werden, oder lüge ich sie an, um sie zu beruhigen? TED مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟
    Das Rätsel der Zinssätze News-Commentary معضلة أسعار الفائدة
    'Ne echte Zwickmühle. Open Subtitles أوه، الذي معضلة.
    Theoretisch gut... - es gibt nur ein Problem. Open Subtitles إنها نظرية جيدة ولكن هناك معضلة واحدة
    Das stellt ein Problem für uns dar. Open Subtitles هذا يُشكّل معضلة لنا
    Dann haben Sie ein Problem. Open Subtitles إذن لديك معضلة.
    Die 50er werden ein Problem sein. Open Subtitles فئات الـ50 ستكون معضلة.
    Es gab ein Problem. Open Subtitles لقد كانت هنالكَ معضلة.
    Ja, aus Eurer Perspektive ist das ein Problem. Open Subtitles نعم، انها معضلة من وجهة نظركِ
    Du bist ein großes Mädchen. Du musst die Wahrheit kennen. Du und ich haben ein Problem. Open Subtitles أنت فتاة كبيرة، تحتاجين معرفة الحقيقة، أنا وأنت لدينا معضلة ويشاركنا بها (أيرا) أيضاً
    Die Frau an sich ist ein Problem. Open Subtitles "إن المرأة فى حد ذاتها معضلة"
    Ich wollte nur sichergehen, dass Sie keine Probleme haben. Open Subtitles .أريد التأكد فقط آنكِ لا تواجهين آي معضلة
    Und wenn wir in Lateinamerika auftreten, bekomme ich dann Probleme, sie weisen mich überall aus. Open Subtitles إذا لم نتحدث عن الموسيقى ثم نذهب الي أمريكا الأتينية ستكون معضلة لأنني سأكون مُعاقب من كل دولة
    Wir geben Ihnen 20 Sekunden pro Dilemma, um zu entscheiden, ob es akzeptabel ist oder nicht. TED وسنعطيكم 20 ثانية لكل معضلة لتحكموا على ما إذا كنتم تعتقدون أنها أمر مقبول أم لا.
    Ein sub-elektronisches Dilemma zwischen meinem direkten Befehl und seiner fundamentalen Inhibition, rationale Wesen zu verletzen. Open Subtitles علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة
    Das Rätsel der europäischen Verteidigungspolitik News-Commentary معضلة الدفاع الأوروبي
    Allerdings... bringt Sie Ihre Treue zu den Tau'ri in eine Zwangslage. Open Subtitles تحالفك مع الـ"(توراي)" يجعلك تواجه معضلة صعبة
    Und das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit. TED وهذه معضلة .. و تناقض عن الجمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus