"معظم الأحيان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Meistens
        
    • oft
        
    • meist
        
    • meiste Zeit
        
    Tatsächlich erkenne ich es Meistens nicht. TED في الواقع، أنا لا أرى السبب في معظم الأحيان
    Aber Meistens kommen sie nicht zum Quatschen, weil sie ja laufen müssen. Open Subtitles و لكنهم في معظم الأحيان لا يتحدثون لأنهم يسيرون
    Meistens erscheinen vorbestrafte Junkies gar nicht erst vor Gericht Open Subtitles في معظم الأحيان لا يصدق أحد شهادات ذوي السوابق الجنائية
    Und dennoch hat uns Geld oft dumm gemacht, wenn es um Kontakte geht. TED وحتى الآن، ما زالت الأموال تجعلنا مغفلين في معظم الأحيان حول التواصل.
    Nach einer schweren Verletzung des zentralen Nervensystems haben die Patienten oft eine bleibende, schwere Behinderung. TED وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة.
    Zivilpersonen leiden meist dort die größte Not, wo noch kein Friedenssicherungseinsatz eingerichtet wurde. UN وفي معظم الأحيان يجد المدنيون أنفسهم في ظروف عصيبة في مكان لم يجر فيه إنشاء عملية لحفظ السلام.
    Die meiste Zeit jedenfalls. Er ist, ähm... Open Subtitles إن معظم الأحيان.
    Wenn wir anrufen,... schickt er Meistens jemanden vorbei,... und sie schreiben es auf, genau wie er hier es gerade macht. Open Subtitles عندما نتّصل يرسل شخصا ما في معظم الأحيان يدوّنون الملاحظات تماما مثلما تفعل أنت
    Wenn jemand nicht mit der Wahrheit rausrückt, hat er Meistens Angst davor, was andere denken könnten. Open Subtitles في معظم الأحيان يخفي الناس الحقيقة لأنهم يخافون مما سوف يعتقده الناس
    Meistens bleiben sie auf dem Festland, es gibt keine Polizeiakten. Open Subtitles معظم الأحيان, هم يبقون في البر الرئيسي بدون أي سجل إجرامي
    Meistens, wenn wir zusammen waren, hatte ich das Gefühl, ich hätte das ganz große Los gezogen. Open Subtitles في معظم الأحيان عندما كنّا معاً شعرت وكأنّني كنت آخذ أفضل قضمة من البرقوق
    - Hand aufs Herz ... Meistens beides. Open Subtitles بوضع يدي على قلبي أقول لكِ.. إنه الإثنان معظم الأحيان
    Meistens chirurgische Notizen, Ideen, aber das hier ist etwa von der Zeit, als Sie geboren wurden. Open Subtitles في معظم الأحيان ملاحظات جراحية وأفكار ولكن هذه من الوقت الذي ولدت فيه
    Meistens jedoch einen Festtreibstoff. TED يستخدمون الوقود الصلب في معظم الأحيان
    Die Lösungen sind wie ein Symbol unserer Ära, in der man so oft die Symptome bekämpft, aber die Gründe außer Acht lässt. TED برأيي، هذه النوعية من الحلول تمثل الفترة الحالية حيث نلجأ معظم الأحيان لعلاج الأعراض في حين نتجاهل المسبب الرئيسي.
    Ziemlich oft, stelle ich mir vor. Was tun Sie dann? Open Subtitles أتخيل بأن ذلك يحدث في معظم الأحيان و ما الذي تفعله عندها ؟
    Wenn du nicht vorsichtig bist, sahst du mich einmal zu oft. Open Subtitles جوني اذا لم تكن حذراً فستراني في معظم الأحيان
    Bei den X-Akten muss man eben oft unkonventionelle Methoden anwenden. Open Subtitles طبيعة الملفات الخفية تمنع فى معظم الأحيان وجود تحقيق نمطي
    Ehrlich gesagt weiß ich meist gar nicht, was er macht. Open Subtitles الحقيقة هي أن معظم الأحيان, لا أعرف ماذا يعمل.
    Er ist jung. meist kommen sie darüber hinweg. Open Subtitles إنه صغير, فى معظم الأحيان , يخرجون من هذا
    Wenn man sich komplexen Gleichungen gegenüber sieht, ist die einfachste Lösung meist auch die richtige. Open Subtitles عند مواجهة معادلات معقدة , أبسط حل هو في معظم الأحيان واحدة صحيحة .
    Harrison lebt bei mir... die meiste Zeit über. Open Subtitles معظم الأحيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus