"معقدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • kompliziert
        
    • komplexe
        
    • komplex
        
    • komplexen
        
    • komplexer
        
    • komplizierte
        
    • kompliziertes
        
    • schwierig
        
    • komplexes
        
    • schwierige
        
    • ist komplizierter
        
    • komplizierten
        
    • kompliziertere
        
    Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. TED يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها
    Ernsthaft, aus welchem Grund macht man diese Dinge so winzig und kompliziert? Open Subtitles حقا، ما الغرض من جعل تلك الاشياء صغيرة جدا و معقدة
    Sehr komplexe Prozesse mit sehr komplexen Chemikalien, die in sehr komplexe Rezeptoren passen. TED عملية معقدة جداً مع مركبات كمائية معقدة والتي تندمج مع مستقبلات معقدة
    Theoretisch gesehen, wenn man diese ausreichend programmiert, dann sollte man etwas ziemlich Interessantes sehen können und eine sehr komplexe Struktur erstellen können. TED نظريا، إن قمت ببرمجة تلك بما فيه الكفاية، يجب أن تكون قادرا على القيام بأمور مثيرة للإهتمام وإنشاء بنية معقدة.
    Aber die Bilder werden sehr komplex. Ich glaube, weil die Felder die sie unterstützen sich aufbauschen und sich gegenseitig durchdringen. Ud da sind Interferenzmuster. TED لكن اللوحات أصبحت معقدة للغاية ، لأنني أعتقد أن المجالات التي تدعمها ، تتصاعد ، و تخترق ، وهناك أفكار وأنماط متداخلة.
    Die Koalitionsbildung, die in der Schimpansengesellschaft vor sich geht, ist viel komplexer als man denkt. TED لذا فإن تشكيل التحالفات الذي يحصل في مجتمع الشمبانزي يجعلها معقدة أكثر مما تتوقع.
    Haben wir spezialisierte Areale für ganz ausgefallene und komplizierte mentale Prozesse? TED هل لدينا أيضا مناطق دماغية خاصة بوظائف ذهنية معقدة جدا؟
    Egal, wie kompliziert mein Leben war, seines war es 1000 Mal mehr. Open Subtitles مع ذلك كانت حياتي معقدة حياته كانت معقدة أكثر 100 مرة
    und sie war kompliziert. Ich erzähle ihnen noch früh genug, was die Theorie war. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Sogar dieses Problem war zu kompliziert. TED حتى هذا الفلتر .. فان دراسته معقدة جداً
    Diese Fragen, die ich mir stelle, sind nicht schwierig, weil die Antworten kompliziert sind; sie sind schwierig, weil sie verlangen, dass wir ehrlich zu uns selbst sind. TED هذه الأسئلة، في رأيي، ليست صعبة لأن الإجابات معقدة ، أنها صعبة لأنها تتطلب منا أن نكون صادقين مع أنفسنا.
    Man dachte, für einen Hacker wäre es zu kompliziert oder zu teuer, einen zu bauen. TED توقع الناس بأنها ستكون معقدة جداً ومكلفة جدا ً لقرصان أن يبني أحدها .
    Andererseits bringt Migration auch viele komplexe Probleme mit sich. UN غير أن الهجرة تنطوي أيضا على تحديات معقدة كثيرة.
    Sie löst sehr komplexe Aufgaben -- ich habe jetzt nicht die Zeit, das genauer zu beschreiben -- aber das Erstaunliche an diesem Weibchen ist, dass sie es nicht mag, wenn sie Fehler macht. TED إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء.
    Gebäude sind komplexe Ökosysteme, die eine wichtige Quelle für Mikroben darstellen, die gut für uns sind, und manche, die schlecht für uns sind. TED المباني هي أنظمة بيئية معقدة التي تشكل مصدرا أساسيا للميكروبات التي تنفعنا، وبعض التي تضرنا.
    Die Bestimmungen in dieser Vereinbarung mögen komplex sein aber ebenso komplex ist der zugrunde liegende Konflikt. TED صحيح ان بعض الشروط في الاتفاقية قد تبدو معقدة ولكنها حدت من الصراع
    Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren, ist komplex, emotional und noch nicht ganz geklärt. TED لكن الطريقة التي نتفاعل بها مع التركيبات المختلفة لهذه الظاهرة معقدة و عاطفية و غير مفهومة بشكل كامل
    Das ist wirklich schwierig, weil wir in unglaublich komplexen Systemen leben. TED و هذا صعب للغاية لاننا نعيش في انظمة معقدة للغاية
    Das ist nicht nur ein Multimilliardenmarkt, es ist auch ein komplexer Markt. TED انه ليس مليارات متعددة من الدولارات في السوق لكنه أيضاً معقدة
    Diese kleinen Änderungen sind Dinge, die – denke ich, darauf hindeuten, dass eine komplizierte Berechnung unter diesen verstärkten, großen Veränderungen geschieht. TED إذاً هذه التغييرات الصغيرة أعتقد أنها.. تشير إلى أن حسابات معقدة هي التي تؤدي إلى إحداث وتضخيم هذه التغييرات.
    Wenn eine Ameise auf eine andere trifft, geht es nicht darum, welche Ameise das ist, und sie übertragen eigentlich kein kompliziertes Signal und keine Nachricht. TED عندما تلتقي نملة بأخرى، لا يهم أي نملة كانت، في الواقع لا يتناقلون أية إشارات أو رسائل معقدة.
    Genau genommen ist es ein komplexes Problem, das anspruchsvolle Koordination deines Gehirns erfordert. TED وتبين في الواقع أن هذه مشكلة معقدة وتتطلب تنسيقاً متطوراً داخل العقل.
    es gibt so viele verschieden Arten, wie Menschen dies tun, und man kann auf der Folie erkennen, dass es eine schwierige Fragestellung ist. TED و هناك طرق كثيرة و مختلفة يقوم الناس بفعلها، و يمكنك أن تراها على الشاشة وهي عملية معقدة من التساؤل.
    Jedermanns Leben ist komplizierter. Open Subtitles حياة الجميع اصبحت معقدة اكثر بالحديث عن التعقد
    Naja, ich arbeite mit komplizierten Web-Programmen, ich glaube, den Code habe ich geknackt. Open Subtitles نعم، أنا أعمل على برامج شبكات معقدة أعتقد بأني أعرف ماذا تقصد.
    Durch kompliziertere Algorithmen und den Einsatz von Fehlerkorrektur-Codes können so äußerst komplexe autonome Einheiten entstehen. Und diese sehen so aus. TED وإذا كان عندي قوانين أكثر لأنماط معقدة وصممت قوانين لتصليح الأخطاء، فسنتمكن فعلاً من خلق مجموعات ترتب نفسها ذاتياً وهذا ما ستبدو عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus