"معكوسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • umgekehrt
        
    • rückwärts
        
    • verkehrt
        
    • falsch herum
        
    Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt. TED و من وجهة نظر النفس المستقبلية و التي ترى الامور بصورة معكوسة
    Als ich mich hinsetzte, um ein Buch über Kreativität zu schreiben, wurde mir klar, dass die Reihenfolge umgekehrt war. TED عندما جلست لكتابة كتاب عن الإبداع، تنبهت إلى أن المراحل كانت معكوسة.
    Ja, ich tanz da einfach rein und erzähle denen, dass ich kaum lesen kann, und die Hälfte der Wörter rückwärts sehe. Open Subtitles نعم , هذا سيكون رائعاً اخبارهمأننيبالكادأستطيعالقراءة, نصف الكلمات أراها معكوسة هذه حركة وظيفية جيدة
    Buchstabier das rückwärts, und lass das S weg. Open Subtitles حسناً فلتنطقوا هذه الكلمة معكوسة مع حذف حرف الـ س
    Das ist verkehrt. Idioten. Sie haben es falsch geschrieben. Open Subtitles لقد كانت معكوسة, الأغبياء قاموا برسمها خطأ
    Und keine Verneinungen. Dein Rock ist verkehrt herum. Open Subtitles ولا تنكري ذلك ، فتنورتك معكوسة
    Sie hätten ihn beinahe falsch herum gekrönt, Erzbischof. Open Subtitles كدت تتوّجه بطريقة معكوسة يا كبير الأساقفة.
    Dabei sollte es umgekehrt sein, weißt du noch? Open Subtitles يفترض أن يحدث الأمر بصورة معكوسة ، ألا تذكرين؟
    **Sich selbst in der Negativen Zone ** **zu finden, ** **wie es bei den "Phantastischen Vier"** **oft vorkommt, bedeutet, ** **daß die alltäglichen Gegebenheiten** **umgekehrt werden. ** Open Subtitles أن تجد نفسك في المنطقة السلبية، كما يفعل "الأربعة الخارقون" عادةً يعني ذلك أن كل الفرضيات اليومية معكوسة
    Seit 2005 hat sich viel verändert. Wir hatten die Finanzkrise und manche von Bernanke erwähnte Faktoren haben sich signifikant umgekehrt. News-Commentary لقد تغير الكثير منذ عام 2005. فقد شهدنا الأزمة المالية، وبعض العوامل التي استشهد بها برنانكي كانت معكوسة إلى حد كبير. على سبيل المثال، عاد الاستثمار الآسيوي إلى الازدهار من جديد بقيادة الصين. ورغم هذا فإن أسعار الفائدة العالمية أصبحت الآن أقل مما كانت عليه حتى آنذاك. ولكن لماذا؟
    Aber umgekehrt. Hör mal zu. Open Subtitles إنها إنجليزية معكوسة, اسمع
    Aber umgekehrt. Hör mal zu. Open Subtitles إنها إنجليزية معكوسة, أسمع
    Wissen Sie, dass es genau umgekehrt ist. Open Subtitles اتعلمون , انها معكوسة تماماً
    Wie auch immer. Er geht rückwärts. Er macht alles im Rückwärtsgang. Open Subtitles بأية حال فهو يمشي إلى الوراء و يمكنه جعل كل الأمور معكوسة
    Musik rückwärts oder mysteriöse elektronische Codes. Open Subtitles وموسيقى معكوسة ورموز تشفير إلكترونية.
    Ähm, essen gegen Nervosität. "Stressed" ergibt rückwärts buchstabiert "Desserts." Open Subtitles أأكل بسبب التوتر الإجهاد" ب"الإنكليزية" لو تمت تهجئتها" "معكوسة ستصبح "حلوى
    Ich kann das Alphabet rückwärts aufsagen. Open Subtitles أستطيع إلقاء الحروف الأبجدية معكوسة
    - Nein, " Wonka Wasch" rückwärts. Open Subtitles - لا، أنها "غسيل وونكا" معكوسة -
    Und genauso wie unsere Welten, sind sie auch verkehrt herum. Open Subtitles وكما تعلم، كعالمينا، هي معكوسة
    Hier läuft es total verkehrt. Open Subtitles يجري الأمر بصورة معكوسة هنا.
    Die Buchstaben sind verkehrt rum. - Eine Chiffre. Open Subtitles -الحروف معكوسة
    Augenblick, das war falsch herum. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلتما ذلك بطريقة معكوسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus