"معهم في" - Traduction Arabe en Allemand

    • bei ihnen
        
    • mit ihnen im
        
    • mit ihnen in
        
    • mit denen
        
    Ich sah uns, wie wir nachts bei ihnen saßen, wenn sie krank waren. Open Subtitles رأيت بأنّ نجلس معهم في الليل متى هم كانوا مرضى.
    Ihre Cousinen laden uns ein, die Ferien bei ihnen zu verbringen. ln Paris. Open Subtitles ابن عمها طلب منها قضاء العطلة معهم في باريس
    Ich spiel mit ihnen im Garten, während du kochst und die Wäsche wäschst! Open Subtitles و سنلعب معهم في الفناء الخلفي بينما تعدين العشاء... و تنظفين ملابسنا
    Um genau zu sein, ich war mit ihnen im Auto. Auf dem Rücksitz. Open Subtitles كنت في السيارة معهم في الواقع في المقعد الخلفي
    Ich weiß nicht, was ich mit ihnen in den Ferien machen soll. Open Subtitles ماذا ستفعل معهم في تلك العطلة ؟ أفكر في هذا
    Er hat mit ihnen in Afghanistan einen Heiligen Krieg geführt. Das ist sein Beruf, zu töten. Open Subtitles ولكنه جاهد واحتفل معهم في البوسنـة والأفغانستان
    Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben. TED هذه هي صورة من طلاب المدارس الثانوية، غواصين عملنا معهم في فريقنا.
    Dass er seinen Kindern nicht genug geben konnte oder in harten Zeiten nicht bei ihnen zu sein. Open Subtitles ان لا يكون قادرا على اعطاء اطفاله ما يكفي او ان لا يكون معهم في الاوقات الصعبة
    Aber Tyler blieb nicht lange bei ihnen auf Long Island. Open Subtitles لكن تايلر لم يبق معهم في لونغ آيلاند لفترة طويله
    Die Sportlehrer -- denkst du, die würden mich bei ihnen sitzen lassen? Open Subtitles مدرسو الألعاب الرياضية... أتظن أنهم يتركونني أجلس معهم في المقهى؟
    Ihre Cousinen laden uns ein, die Ferien bei ihnen zu verbringen. Open Subtitles إبن عمها طلب منها قضاء العطلة... معهم في (باريس)
    Wir leben mit ihnen im Winter, denn, was sie im Winter tun, ihr Zugang zum Gesundheitswesen und ihr gesellschaftlicher Umgang, sind ganz anders als im Sommer. TED نذهب لنعيش معهم في الشتاء لأن ما يفعلونه في الشتاء, و سهولة الوصول إلى الرعاية الصحية, و مدى تواصلهم إجتماعيا كل هذا مختلف تماما عن الصيف.
    Weißt du, in den ersten Jahren, wünschte ich mir, ich wäre mit ihnen im Auto gewesen. Open Subtitles ...في السنوات القليلة الأولى كنت أتمنى لو كنت معهم في السيارة
    Wir sollen nicht mit ihnen im Park sprechen. Open Subtitles لا نتحدث معهم في المتنزه
    Gibt es irgendeinen Grund, wieso ich nicht einfach mit ihnen in meiner Freizeit spielen kann? Open Subtitles ماهو السبب الذي يجعلني لا أستطيع العمل معهم في أوقات فراغي؟
    Mein Paps, mein Großvater, er diente mit ihnen in den 50ern. Open Subtitles ادوا الخدمة العسكرية معهم في الخمسينيات
    Ich arbeite viel mit Kindern. Das hier sind Kinder aus Harlem, mit denen ich arbeite. TED أعمل مع الأطفال كثيراً , هؤلاء هم الأطفال الذين أعمل معهم في هارلم
    Eine von ihnen ist es einfach Vertrauen zu gewinnen von Individuen mit denen wir zusammenarbeiten. TED واحد منهم فقط هو اكتساب الثقة من الأشخاص الذين نعمل معهم في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus