"مع أصدقائك" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit deinen Freunden
        
    • bei deinen Freunden
        
    • mit Freunden
        
    • mit Ihren Freunden
        
    • mit deinen Kumpels
        
    • Ihre Freunde
        
    • deine Freunde
        
    Du kannst dich mit deinen Freunden herumtreiben, wenn alles fertig ist. Open Subtitles يمكنك أَن تضيع وقت مع أصدقائك عندما تنهي أعمالك الرتيبة
    Du vergeigst deine letzte Chance, dich mit deinen Freunden zu amüsieren. Open Subtitles أفسدتي على نفسك أخر فرصة لقضاء وقت ممتع مع أصدقائك
    Automusik. Die kannst Du mit deinen Freunden teilen. TED موسيقى السيارات، يمكنك مشاركتها مع أصدقائك.
    Da bist du ja. Warum hast du nicht gleich die ganze Nacht bei deinen Freunden verbracht? Open Subtitles ها أنت ، لماذا لم تقم بقضاء الليل مع أصدقائك المبهجين ؟
    Ich wette, du spielst Golf mit Freunden von der Baird-Schule. Open Subtitles أراهن أن ستلعب الغولف مع أصدقائك القدامى من أيام المدرسة
    - Für das Gericht und unsere Verhandlung mit Ihren Freunden aus der Strafverfolgung, sind Sie senil und Ray wird Ihr Betreuer. Open Subtitles لأغراض المحاكم والمناقشة مع أصدقائك في مجال القانون انت تخرف
    Verbringe mehr Zeit mit ihm als mit deinen Kumpels. Open Subtitles اقضي معه وقتاً طويلاً عوضاً عن ما تُقضيه مع أصدقائك
    Ross, diese Frau hat sich den ganzen Abend mit deinen Freunden unterhalten. Open Subtitles تلك البنت فقط صرفت كامل المساء في التكلم مع أصدقائك
    Spiel öfter mit deinen Freunden. Open Subtitles أظنّ أنك تحتاج إلى تمضية وقت أطول مع أصدقائك
    Sei ein gutes Mädchen und geh mit deinen Freunden spielen. Open Subtitles الآن ، كوني فتاة جيدة واذهبي للعب مع أصدقائك
    Andere Kinder sind auch ausgerutscht. Das ist peinlich. Du hast gesagt, dass du nur mit deinen Freunden abhängst. Open Subtitles قلت إنك ستخرجين مع أصدقائك فقط فأدير ظهري وأجدك على الجليد
    Wenn du jetzt diesen Scheck willst, gehst du nach oben und bumst meine Frau... wie der Superstar, der du bist, während ich hier unten bleibe und mit deinen Freunden Billard spiele, ha? Open Subtitles إذا أردت صرف هذا الشيك، اصعد لنكح زوجتي كالنجم المشهور الذي أنت عليه بينما أنا ألعب البلياردو مع أصدقائك
    Ich hörte, du hattest ne Menge Zeit, aufgestylt mit deinen Freunden durch die Stadt zu fahren, und das Beste, was du mir anbietest, ist eine Nadel im Heuhaufen? Open Subtitles حسبما سمعت ,فإنه لديك الوقت , للعبة التخفي في أرجاء المدينة مع أصدقائك لكن أفضل ما تقدمه لي هو إبرة في كومة قش؟
    Du hältst hier mit deinen Freunden Wache - und beschützt die Jungeulen. - Hä? Open Subtitles أحتاج لأن تبقى هنا مع أصدقائك لتحرس هؤلاء الصغار
    Du wolltest mit deinen Freunden schwimmen gehen bist auf 'n Felsen, bist gefallen, auf 'n Kopf geknallt und ins Wasser... Open Subtitles لأنك، كنت ذاهبة للسباحة مع أصدقائك و بعد ذلك تسلقت الصخور و تزحلقت و سقطت و صدم رأسك في الماء
    Ich weiß nur, dass du wieder sicher zuhause bei deinen Freunden bist. Open Subtitles كل ما أعلمه أنك عدت إلى الديار آمنة,مع أصدقائك
    Vielleicht, wenn ich bei deinen Freunden länger bleibe, nachdem das Baby adoptiert wurde von diesem Paar in Schweden. Open Subtitles لربما لو بقيت مع أصدقائك بعد ان يتبنى أولائك الزوجان من السويد طفلي
    Es ist Freitag, solltest du nicht mit Freunden alte Leute erschrecken? Open Subtitles إنه يوم الجمعة , ألا يجب أن تكون مع أصدقائك تُخيف كبيرى السن ؟
    Während Sie Ihre Zeit als Künstler verbringen und sich mit Freunden amüsieren, bringen andere das Land voran. Open Subtitles الشخصُ الذي بينما أنت تمثل في الفن أو تستمتعُ مع أصدقائك, يدير أمور هذه البلاد.
    Nehmen Sie den Wein mit und teilen Sie ihn mit Ihren Freunden. Open Subtitles وخذ المَشروب وشاركه مع أصدقائك
    Du schlägst den alten Mann, du lachst mit deinen Kumpels darüber, dass das arme Mädchen vergewaltigt wird. Open Subtitles تضرب الكهل. تضحك مع أصدقائك على اغتصاب تلك الفتاة المسكينة.
    Meine Freundinnen können sich um Ihre Freunde kümmern. Open Subtitles لدي أصدقاء يستطيعون فعلها مع أصدقائك أيضا
    Und die Vampirjagd und deine Freunde? Open Subtitles حسناً .وماذا عن قتل المصاصين مع أصدقائك أريدك أن تعودي لنمط حياتك السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus