Bei allem Respekt, aber wohin ich meine Lieutenants entsende,... betrifft nicht die Co-Op. | Open Subtitles | مع إحترامي لك يا بُني طريقة توجيهي لمعاونيّ ليست من شأن التعاونية |
Bei allem Respekt, Madam President, Ihre Seite hat diesen Punkt eingebracht, aber wir haben nie zugestimmt. | Open Subtitles | مع إحترامي الشديد سيدتي الرئيسة انتم طرحتم هذه النقطة من جانبكم لكننا لم نوافق عليها |
Bei allem Respekt, Ihre Seite hat es abgelehnt über diesen Punkt im Guten zu verhandeln. | Open Subtitles | مع إحترامي فجانبكم رفض المفاوضات المهم هو حسن النية من دون أمريكيين على الأرض |
Mit Verlaub, Herr Direktor, wie kann ich sicher sein, dass Sie mir keine Falle stellen? | Open Subtitles | حسناً ، مع إحترامي سيدي المدير ما الضمان الموجود بأن هذا ليس فخاً ؟ |
- Mit allem Respekt, Sir, wir diskutierten das gestern. Sie möchte mitkommen, jetzt. | Open Subtitles | مع إحترامي ، ناقشنا ذلك الأمر الليلة الماضية إنها تُريد الإنتقال معي الآن |
Bei allem Respekt, Sir. Sind Sie sich der Lage vor Ort bewusst? | Open Subtitles | مع إحترامي يا سيدي هل تدرك ما يحدث هنا في الميدان؟ |
Bei allem Respekt, Agent Scully, das sieht wie etwas vom Hubble-Teleskop aus. | Open Subtitles | مع إحترامي الشديد, عميلة سكالي. إن ذلك يبدو كما لو كان صورة من تليسكوب هابل. |
Bei allem Respekt, Sir, zu viele meiner Leute haben Jahre damit verbracht,... | Open Subtitles | مع إحترامي سيدي معظم أفرادي أمضوا سنواتٍ |
Bei allem Respekt für Ihre frühmorgendliche Analyse,... wir haben 3 aufeinanderfolgende Radiointerviews vor uns,... für die ich auf allen Vieren kriechen musste, um sie zu bekommen. | Open Subtitles | مع إحترامي لتحليلك الصّباحي لدينا مقابلاتٌ إذاعية خُضتُ الأمرّين لأحصل عليها |
Bei allem Respekt, Sir, mir wäre es lieber, wenn Sie das über die Befehlskette klären würden. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي أفضل أن تعالج هذه القضيّة عبر التسلسل القيادي |
Bei allem Respekt, Sie nennen meinen Ururgroßvater einen Lügner. | Open Subtitles | مع إحترامي يا سيدي ولكنك الآن تدّعي أن جدّي الأكبر كان كاذباً |
Bei allem Respekt, wir müssen für wirkliche Abschreckung sorgen. | Open Subtitles | مع إحترامي سيدي ، السبيل الوحيد هو وضعُ رادع حقيقي |
Bei allem Respekt, Sir, ich sehe mir den Ball Drop an, seit ich 5 bin, und es gibt kaum etwas, woran ich lieber zurückdenke. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي، كنت أشاهد حدث سقوط الكرة منذ عمر الخامسة. وهو واحد من أفضل الذكريات بعائلتي. |
Aber Bei allem Respekt, sofern es geschäftliche Entscheidungen betrifft, glaube ich, dass wir wissen, was wir tun. | Open Subtitles | ولكن مع إحترامي لك طالما قرارت العمل تمضي أظن بأننا نعلم ما نفعله |
- Bei allem Respekt, Sir, der heutige Tag ist für mich sehr schwer. | Open Subtitles | مع إحترامي, يا سيدي اليوم هو حقاً يوم صعب بالنسبة إلي |
Bei allem Respekt, Schwester, ich sehe kein Problem. | Open Subtitles | مع إحترامي, يا أختاه لا أرى ما المشكلة بإرتدائها |
Bei allem Respekt, Sir, Photontorpedos brauchen Treibstoff. | Open Subtitles | مع إحترامي ، سيدي الطوربيدات تعمل بالوقود |
Bei allem Respekt,... ich sollte hinterfragen, ob Menschen überhaupt als Fracht versicherbar sind. | Open Subtitles | مع إحترامي.. سأتساءل عما كانت الحياة البشرية قابلة للتامين كالبضائع |
Mit Verlaub, woher wollen Sie das wissen? Sie sind kein Forensiker. | Open Subtitles | مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ لستِ طبيبة شرعية. |
Mit Verlaub, Sir, die meisten von uns haben Mühe genug, die Ereignisse des heutigen Tages zu begreifen. | Open Subtitles | مع إحترامي يا سيدي معظمنا هنا محتارين لكي كيف نفهم أحداث اليوم |
Mit allem Respekt, Sir. Ich habe keine Ahnung, wer das verzapfte. | Open Subtitles | مع إحترامي سيدي لا أعرف مصدر هذا الكلام |
Nichts gegen Ihren Anhang, aber sollten wirklich einmal Terroristen den Western zerbomben,... würde man den Unterschied überhaupt merken? | Open Subtitles | مع إحترامي لـملحقك لكن لو فجر أولئك الإرهابيون المنطقة الغربية هل بوسع أحدهم معرفة ذلك ؟ |