"مع إحترامي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bei allem Respekt
        
    • Mit Verlaub
        
    • Mit allem Respekt
        
    • Nichts gegen Ihren
        
    Bei allem Respekt, aber wohin ich meine Lieutenants entsende,... betrifft nicht die Co-Op. Open Subtitles مع إحترامي لك يا بُني طريقة توجيهي لمعاونيّ ليست من شأن التعاونية
    Bei allem Respekt, Madam President, Ihre Seite hat diesen Punkt eingebracht, aber wir haben nie zugestimmt. Open Subtitles مع إحترامي الشديد سيدتي الرئيسة انتم طرحتم هذه النقطة من جانبكم لكننا لم نوافق عليها
    Bei allem Respekt, Ihre Seite hat es abgelehnt über diesen Punkt im Guten zu verhandeln. Open Subtitles مع إحترامي فجانبكم رفض المفاوضات المهم هو حسن النية من دون أمريكيين على الأرض
    Mit Verlaub, Herr Direktor, wie kann ich sicher sein, dass Sie mir keine Falle stellen? Open Subtitles حسناً ، مع إحترامي سيدي المدير ما الضمان الموجود بأن هذا ليس فخاً ؟
    - Mit allem Respekt, Sir, wir diskutierten das gestern. Sie möchte mitkommen, jetzt. Open Subtitles مع إحترامي ، ناقشنا ذلك الأمر الليلة الماضية إنها تُريد الإنتقال معي الآن
    Bei allem Respekt, Sir. Sind Sie sich der Lage vor Ort bewusst? Open Subtitles مع إحترامي يا سيدي هل تدرك ما يحدث هنا في الميدان؟
    Bei allem Respekt, Agent Scully, das sieht wie etwas vom Hubble-Teleskop aus. Open Subtitles مع إحترامي الشديد, عميلة سكالي. إن ذلك يبدو كما لو كان صورة من تليسكوب هابل.
    Bei allem Respekt, Sir, zu viele meiner Leute haben Jahre damit verbracht,... Open Subtitles مع إحترامي سيدي معظم أفرادي أمضوا سنواتٍ
    Bei allem Respekt für Ihre frühmorgendliche Analyse,... wir haben 3 aufeinanderfolgende Radiointerviews vor uns,... für die ich auf allen Vieren kriechen musste, um sie zu bekommen. Open Subtitles مع إحترامي لتحليلك الصّباحي لدينا مقابلاتٌ إذاعية خُضتُ الأمرّين لأحصل عليها
    Bei allem Respekt, Sir, mir wäre es lieber, wenn Sie das über die Befehlskette klären würden. Open Subtitles مع إحترامي سيّدي أفضل أن تعالج هذه القضيّة عبر التسلسل القيادي
    Bei allem Respekt, Sie nennen meinen Ururgroßvater einen Lügner. Open Subtitles مع إحترامي يا سيدي ولكنك الآن تدّعي أن جدّي الأكبر كان كاذباً
    Bei allem Respekt, wir müssen für wirkliche Abschreckung sorgen. Open Subtitles مع إحترامي سيدي ، السبيل الوحيد هو وضعُ رادع حقيقي
    Bei allem Respekt, Sir, ich sehe mir den Ball Drop an, seit ich 5 bin, und es gibt kaum etwas, woran ich lieber zurückdenke. Open Subtitles مع إحترامي سيّدي، كنت أشاهد حدث سقوط الكرة منذ عمر الخامسة. وهو واحد من أفضل الذكريات بعائلتي.
    Aber Bei allem Respekt, sofern es geschäftliche Entscheidungen betrifft, glaube ich, dass wir wissen, was wir tun. Open Subtitles ولكن مع إحترامي لك طالما قرارت العمل تمضي أظن بأننا نعلم ما نفعله
    - Bei allem Respekt, Sir, der heutige Tag ist für mich sehr schwer. Open Subtitles مع إحترامي, يا سيدي اليوم هو حقاً يوم صعب بالنسبة إلي
    Bei allem Respekt, Schwester, ich sehe kein Problem. Open Subtitles مع إحترامي, يا أختاه لا أرى ما المشكلة بإرتدائها
    Bei allem Respekt, Sir, Photontorpedos brauchen Treibstoff. Open Subtitles مع إحترامي ، سيدي الطوربيدات تعمل بالوقود
    Bei allem Respekt,... ich sollte hinterfragen, ob Menschen überhaupt als Fracht versicherbar sind. Open Subtitles مع إحترامي.. سأتساءل عما كانت الحياة البشرية قابلة للتامين كالبضائع
    Mit Verlaub, woher wollen Sie das wissen? Sie sind kein Forensiker. Open Subtitles مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ لستِ طبيبة شرعية.
    Mit Verlaub, Sir, die meisten von uns haben Mühe genug, die Ereignisse des heutigen Tages zu begreifen. Open Subtitles مع إحترامي يا سيدي معظمنا هنا محتارين لكي كيف نفهم أحداث اليوم
    Mit allem Respekt, Sir. Ich habe keine Ahnung, wer das verzapfte. Open Subtitles مع إحترامي سيدي لا أعرف مصدر هذا الكلام
    Nichts gegen Ihren Anhang, aber sollten wirklich einmal Terroristen den Western zerbomben,... würde man den Unterschied überhaupt merken? Open Subtitles مع إحترامي لـملحقك لكن لو فجر أولئك الإرهابيون المنطقة الغربية هل بوسع أحدهم معرفة ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus