Ja, nun, wie dem auch sei, ich will nicht, dass du mit meinem Bruder rumhängst. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، ومهما كان الأمر انا لا اريدك ان تتسكعي مع اخي |
Du hast mit meinem Bruder gepennt, wir sind quitt. | Open Subtitles | لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين |
Ich opfere meinen Hintern und wahrscheinlich noch andere Teile meines Körper um hier herunterzukommen und mit meinem Bruder zu feiern. | Open Subtitles | لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر لكي آتي هنا و احتفل مع اخي |
Komm, setz dich, ich rede mit meinem Bruder, ok? | Open Subtitles | هيا اجلس سوف اذهب لإتحدث مع اخي ، حسنا ؟ |
Es ist unverzeihlich, zwischen Mann und Möse zu kommen, aber ich muss mit meinem Bruder reden. | Open Subtitles | إنه أمر لا يغتفر لأن يدخل رجل بين رجل ومهبل رغم أنني يجب على أن أحظى بكلمة مع اخي |
Ich fahre übers Wochenende mit meinem Bruder aufs Land. | Open Subtitles | سوف أذهب في عطلة في الريف مع اخي |
Hören Sie, ich bin mit meinem Bruder unterwegs. | Open Subtitles | اسمع, انني في طريقي للمهمة مع اخي |
Ich saß hinten im Cabrio mit meinem Bruder. | Open Subtitles | كنت في خلف سيارة الاجرة مع اخي |
Ich nehme sie besser wieder mit und bespreche es mit meinem Bruder. | Open Subtitles | سأعود بها للمنزل واتناقش بالأمر مع اخي |
In einer sagt einer der Burschen einmal, „Als wir auf diesem Berggrat gefahren sind, der das tote Meer überragt – und er redet über diesen Ort hier – hat mich das an den Tag erinnert, als ich mein Dorf in Äthiopien verließ und zusammen mit meinem Bruder wegging. | TED | واحد من الاطفال مرة قال عندما كنا نجول بالدراجات على الحافة .. وننظر الى البحر الميت .. وكان يتحدث عن هذه البقعة التي تظهر في الصورة هنا .. قال .. لقد تذكرت .. اليوم الذي تركت فيه قريتي في ايثيوبيا وذهبت مع اخي |
Was soll ich nur mit meinem Bruder machen? | Open Subtitles | لا اعلم ماذا افعل مع اخي |
Ein Moment alleine mit meinem Bruder. | Open Subtitles | لحظة واحده مع اخي |
Ich trank mit meinem Bruder und einem Freund zusammen ein paar Biere und wir ließen die Welt an uns vorbei ziehen. Wir tranken noch ein paar Biere und das Gespräch kam auf die Mode der 70er – (Gelächter) – und wie alles mal wieder in Mode kommt. | TED | كنت مع اخي وصديقي نشرب البيرة وكنت أرى الناس يمرون من حولي تناولت بعض كؤوس البيرة، وهنا تحول الحديث إلى موضة السبعينات - (ضحك) وكيف أن السبعينات عادت إلى الموضة اليوم |
Und das dafür, dass ihr euch mit meinem Bruder angelegt habt! | Open Subtitles | و هذا لعبثك مع اخي! |