"مع الملائكة" - Traduction Arabe en Allemand

    • bei den Engeln
        
    • mit den Engeln
        
    • mit Engeln
        
    • Engel haben die
        
    Wenn du tot bist, kommst du in den Himmel und sitzt bei den Engeln. Open Subtitles هذا بعد أن تموت تصعد إلى السماء مع الملائكة
    Schlaf bei den Engeln Nucky Thompson Open Subtitles "ارقد مع الملائكة"
    Die Hexen standen mit Dämonen im Bunde, die Weisen mit den Engeln. Open Subtitles الساحرات كُن متحالفات مع الشياطين ...والحكماء كانوا متحالفين مع الملائكة
    - Hört, hört! - Genau. Schlaf mit den Engeln, Lourdes. Open Subtitles اسمعوا,اسمعوا نامي مع الملائكة ,لورديس
    Bevor ich mich rund um die Uhr mit Engeln befassen musste. Open Subtitles قبل أن يتوجب عليّ التعامل مع الملائكة طوال الوقت
    Man sagt, den Mambo tanzen ist wie mit Engeln sprechen. Open Subtitles إني أشعر بقليل من الذنب بسبب ما حدث يقولون أن رقص المامبو كالتحدث مع الملائكة
    Die Engel haben die Telefonzelle. Open Subtitles كابينة الهاتف مع الملائكة
    Die Engel haben die Telefonzelle! Open Subtitles ! كابينة الهاتف مع الملائكة
    Ich war im Himmel. Ich habe mit den Engeln gearbeitet. Open Subtitles كنت في النعيم، أعمل مع الملائكة.
    Ich rede oft mit Casanova über die Liebe und wie sie uns mit den Engeln vereint. Open Subtitles لقد انفردت بـ(كازانوفا) كثيراً نتأمل طرق الحب و كيف يجعلنا مع الملائكة
    Eure Großherzigkeit mit den Engeln Open Subtitles عظمتك مع الملائكة
    Schließ deine Augen und schlaf mit den Engeln. Open Subtitles أغمضِ عينيك نامِ مع الملائكة
    Wynonna, du wirst nicht unsterblich durch Deals mit Engeln. Open Subtitles وينونا.لن تكوني خالدة بعقد صفقات مع الملائكة.
    Und nach Augustinus kann auch nur Gott allein wirklich jedem seinen Platz zuweisen. Und das wird er beim Jüngsten Gericht machen mit Engeln und Trompeten, und der Himmel wird sich öffnen. TED و بحسب القديس اوغنستين، فالله هو الوحيد الذي يمكنه وضع كل شخص في المكانة التي يستحقها. و انه سوف يقوم بعمل ذلك يوم الحساب مع الملائكة و نفخ الصور، و ستفتح السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus